Nicolas Peyrac - Il suffirait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Il suffirait




Il suffirait
It Would Be Enough
Il suffirait d′une colombe
It would take just a single dove
D'un peu de tendresse oubliée
A little forgotten tenderness
D′un retard de quelques secondes
A delay of a few seconds
Dans le cours de l'éternité
In the course of eternity
Il suffirait que Dieu le père
It would be enough if God the Father
Celui qui se fait tant prier
The one who makes us beg so much
Retombe amoureux de la Terre
Fell in love with Earth again
Comme Adam devant le pommier
Like Adam before the apple tree
Il suffirait qu'une rivière
It would be enough if a river
Décide un beau jour pour changer
Decided one day to change
De se promener solitaire
To wander alone
Dans la rivière d′à côté
In the river next door
Il suffirait que tu me dises
It would be enough if you told me
Ce serait folie d′essayer
It would be madness to try
Pour que je fasse la bêtise
So that I would commit the folly
De crier à l'Humanité
Of shouting to Humanity
L′amour pourrait changer le monde
Love could change the world
Ne sois jamais désenchanté
Never be disenchanted
Quand l'aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
La Terre se remet à tourner
The Earth begins to turn again
Les hommes pourraient changer le monde
Men could change the world
Il ne suffit pas de prier
It's not enough to pray
Quand l′aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
C'est que tout peut recommencer
It means everything can start again
Il suffirait que tu reviennes
It would be enough if you came back
Planter le maïs et le blé
To plant the corn and the wheat
Que ta main étreigne la mienne
That your hand would clasp mine
Comme l′amitié retrouvée
Like friendship rediscovered
Il suffirait que tu la chantes
It would be enough if you sang it
Celle qu'on nomme liberté
The one they call freedom
Pour que peu à peu tu inventes
So that little by little you invent
Les mots qu'on voudrait oublier
The words we would like to forget
L′amour pourrait changer le monde
Love could change the world
Ne sois jamais désenchanté
Never be disenchanted
Quand l′aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
La Terre se remet à tourner
The Earth begins to turn again
Les hommes pourraient changer le monde
Men could change the world
Il ne suffit pas de prier
It's not enough to pray
Quand l'aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
C′est que tout peut recommencer
It means everything can start again
Il suffirait d'une colombe
It would take just a single dove
D′un peu de sagesse oubliée
A little forgotten wisdom
D'un pardon de quelques secondes
A forgiveness of a few seconds
D′une blessure refermée
Of a wound closed up
Il suffirait de peu de choses
It would take just a few things
Bien peu de choses en vérité
Very few things in truth
Pour que les paupières mi closes
So that with half-closed eyelids
Demain tu m'écoutes chanter
Tomorrow you listen to me sing
L'amour pourrait changer le monde
Love could change the world
Ne sois jamais désenchanté
Never be disenchanted
Quand l′aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
La Terre se remet à tourner
The Earth begins to turn again
Les hommes pourraient changer le monde
Men could change the world
Il ne suffit pas de prier
It's not enough to pray
Quand l′aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
C'est que tout peut recommencer
It means everything can start again
L′amour pourrait changer le monde
Love could change the world
Ne sois jamais désenchanté
Never be disenchanted
Quand l'aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
La Terre se remet à tourner
The Earth begins to turn again
Les hommes pourraient changer le monde
Men could change the world
Il ne suffit pas de prier
It's not enough to pray
Quand l′aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
C'est que tout peut recommencer
It means everything can start again
L′amour pourrait changer le monde
Love could change the world
Il ne suffit pas de prier
It's not enough to pray
Quand l'aigle épouse la colombe
When the eagle marries the dove
La Terre se remet à tourner
The Earth begins to turn again





Авторы: Jean-jacques Tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.