Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Il suffirait
Il suffirait
It Would Be Enough
Il
suffirait
d′une
colombe
It
would
take
just
a
single
dove
D'un
peu
de
tendresse
oubliée
A
little
forgotten
tenderness
D′un
retard
de
quelques
secondes
A
delay
of
a
few
seconds
Dans
le
cours
de
l'éternité
In
the
course
of
eternity
Il
suffirait
que
Dieu
le
père
It
would
be
enough
if
God
the
Father
Celui
qui
se
fait
tant
prier
The
one
who
makes
us
beg
so
much
Retombe
amoureux
de
la
Terre
Fell
in
love
with
Earth
again
Comme
Adam
devant
le
pommier
Like
Adam
before
the
apple
tree
Il
suffirait
qu'une
rivière
It
would
be
enough
if
a
river
Décide
un
beau
jour
pour
changer
Decided
one
day
to
change
De
se
promener
solitaire
To
wander
alone
Dans
la
rivière
d′à
côté
In
the
river
next
door
Il
suffirait
que
tu
me
dises
It
would
be
enough
if
you
told
me
Ce
serait
folie
d′essayer
It
would
be
madness
to
try
Pour
que
je
fasse
la
bêtise
So
that
I
would
commit
the
folly
De
crier
à
l'Humanité
Of
shouting
to
Humanity
L′amour
pourrait
changer
le
monde
Love
could
change
the
world
Ne
sois
jamais
désenchanté
Never
be
disenchanted
Quand
l'aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
La
Terre
se
remet
à
tourner
The
Earth
begins
to
turn
again
Les
hommes
pourraient
changer
le
monde
Men
could
change
the
world
Il
ne
suffit
pas
de
prier
It's
not
enough
to
pray
Quand
l′aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
C'est
que
tout
peut
recommencer
It
means
everything
can
start
again
Il
suffirait
que
tu
reviennes
It
would
be
enough
if
you
came
back
Planter
le
maïs
et
le
blé
To
plant
the
corn
and
the
wheat
Que
ta
main
étreigne
la
mienne
That
your
hand
would
clasp
mine
Comme
l′amitié
retrouvée
Like
friendship
rediscovered
Il
suffirait
que
tu
la
chantes
It
would
be
enough
if
you
sang
it
Celle
qu'on
nomme
liberté
The
one
they
call
freedom
Pour
que
peu
à
peu
tu
inventes
So
that
little
by
little
you
invent
Les
mots
qu'on
voudrait
oublier
The
words
we
would
like
to
forget
L′amour
pourrait
changer
le
monde
Love
could
change
the
world
Ne
sois
jamais
désenchanté
Never
be
disenchanted
Quand
l′aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
La
Terre
se
remet
à
tourner
The
Earth
begins
to
turn
again
Les
hommes
pourraient
changer
le
monde
Men
could
change
the
world
Il
ne
suffit
pas
de
prier
It's
not
enough
to
pray
Quand
l'aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
C′est
que
tout
peut
recommencer
It
means
everything
can
start
again
Il
suffirait
d'une
colombe
It
would
take
just
a
single
dove
D′un
peu
de
sagesse
oubliée
A
little
forgotten
wisdom
D'un
pardon
de
quelques
secondes
A
forgiveness
of
a
few
seconds
D′une
blessure
refermée
Of
a
wound
closed
up
Il
suffirait
de
peu
de
choses
It
would
take
just
a
few
things
Bien
peu
de
choses
en
vérité
Very
few
things
in
truth
Pour
que
les
paupières
mi
closes
So
that
with
half-closed
eyelids
Demain
tu
m'écoutes
chanter
Tomorrow
you
listen
to
me
sing
L'amour
pourrait
changer
le
monde
Love
could
change
the
world
Ne
sois
jamais
désenchanté
Never
be
disenchanted
Quand
l′aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
La
Terre
se
remet
à
tourner
The
Earth
begins
to
turn
again
Les
hommes
pourraient
changer
le
monde
Men
could
change
the
world
Il
ne
suffit
pas
de
prier
It's
not
enough
to
pray
Quand
l′aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
C'est
que
tout
peut
recommencer
It
means
everything
can
start
again
L′amour
pourrait
changer
le
monde
Love
could
change
the
world
Ne
sois
jamais
désenchanté
Never
be
disenchanted
Quand
l'aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
La
Terre
se
remet
à
tourner
The
Earth
begins
to
turn
again
Les
hommes
pourraient
changer
le
monde
Men
could
change
the
world
Il
ne
suffit
pas
de
prier
It's
not
enough
to
pray
Quand
l′aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
C'est
que
tout
peut
recommencer
It
means
everything
can
start
again
L′amour
pourrait
changer
le
monde
Love
could
change
the
world
Il
ne
suffit
pas
de
prier
It's
not
enough
to
pray
Quand
l'aigle
épouse
la
colombe
When
the
eagle
marries
the
dove
La
Terre
se
remet
à
tourner
The
Earth
begins
to
turn
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Tazartez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.