Nicolas Peyrac - J'avais un fils - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - J'avais un fils




J'avais un fils
У меня был сын
J′avais un fils un drôle de fils
У меня был сын, странный сын,
Dans une vie une autre vie
В одной жизни, другой жизни,
Bizarre et décousue
Странной и бессвязной,
Comme le temps perdu
Как потерянное время,
À se chercher des mots
Потраченное на поиски слов,
Qui changeraient la vie
Которые изменили бы жизнь,
Qui vous foutraient des rides
Которые избороздили бы морщинами,
Jusque'au fond du cœur
До самого сердца,
Histoire de pouvoir dire
Чтобы можно было сказать:
Je crois avoir vécu
Кажется, я жил.
J′avais un fils
У меня был сын,
Dans un jardin
В саду,
Un grand jardin
В большом саду,
Immense et trop petit
Огромном и слишком маленьком,
Pour qu'il vive sa vie
Чтобы он мог прожить свою жизнь,
En s'inventant des jeux
Придумывая игры,
Des bonheurs des soupirs
Радости, вздохи,
Qui gonfleraient ses joues
Которые надували бы его щеки,
Sa mémoire et son cœur
Его память и сердце,
Histoire de dire un jour
Чтобы однажды сказать:
J′étais enfant heureux
Я был счастливым ребенком.
J′avais un fils
У меня был сын,
Qui je crois bien te ressemblait
Который, я думаю, был похож на тебя,
Jusque dans ses sanglots
Даже в своих рыданиях,
Ses angoisses et ses mots
Тревогах и словах.
Il avait tout de toi
В нем было все от тебя,
Tout ce qui vit en moi
Все, что живет во мне.
J'avais un fils
У меня был сын,
Un drôle de fils
Странный сын,
Un peu du sang
Немного крови,
De notre sang
Нашей крови,
Avare et bagarreur
Жадный и драчливый,
Avec au fond du cœur
Но в глубине души,
Des larmes plein les yeux
Со слезами на глазах,
Pour se faire pardonner
Чтобы получить прощение
Les roses arrachées
За сорванные розы,
Que tu avais plantées
Которые ты посадила
Au pied de ce sapin
У подножия этой ели,
Qui poussait avec lui
Которая росла вместе с ним.
J′avais un fils
У меня был сын,
Un drôle de fils
Странный сын,
Un peu de moi
Немного от меня,
Beaucoup de toi
Много от тебя,
Quelquefois musicien
Иногда музыкант,
Et quelquefois poète
Иногда поэт,
Ne voulant rien savoir
Ничего не желающий знать,
N'en faisant qu′à sa tête
Делающий все по-своему,
Qui volait de l'argent
Который крал деньги,
Pour te faire des cadeaux
Чтобы делать тебе подарки,
Histoire de dire tout haut
Чтобы сказать вслух,
Ce qu′il pensait de toi
Что он думает о тебе.
J'avais un fils
У меня был сын,
Qui je crois bien te ressemblait
Который, я думаю, был похож на тебя,
Jusque dans ses sanglots
Даже в своих рыданиях,
Ses angoisses et ses mots
Тревогах и словах.
Il avait tout de toi
В нем было все от тебя,
Tout ce qui vit en moi
Все, что живет во мне.
J'aurai un fils
У меня будет сын,
Un drôle de fils
Странный сын,
Dans une vie
В одной жизни,
Une autre vie
Другой жизни,
Bizarre et décousue
Странной и бессвязной,
Comme le temps perdu
Как потерянное время,
Que nous rattraperons
Которое мы наверстаем,
Et que nous garderons
И которое мы сохраним,
Comme on garde l′espoir
Как сохраняют надежду,
Histoire de dire un jour
Чтобы однажды сказать:
Le voilà notre amour
Вот наша любовь.
Il est de ce jour
Он родился в этот день.





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.