Nicolas Peyrac - J'voudrais pas qu'on s'abîme - перевод текста песни на русский

J'voudrais pas qu'on s'abîme - Nicolas Peyracперевод на русский




J'voudrais pas qu'on s'abîme
Не хотел бы, чтобы мы разрушились
Lumière inachevée sur nos mains presque jointes
Незавершенный свет на наших почти соединенных руках
Ici, la fin du monde s′est posée y a longtemps
Здесь конец света наступил давным-давно
Et les ombres humaines en deviennent étranges
И человеческие тени становятся странными
A nos visages entremêlés
На наших переплетенных лицах
Symphonie des enfants qui parlent leur langage
Симфония детей, говорящих на своем языке
Et se disent "Je t'aime" sans qu′on n'en sache rien
И говорящих друг другу люблю тебя", не зная об этом
Pirogues fatiguées que troublent les embruns
Усталые пироги, потревоженные брызгами
Quand la marée s'éveille aux heures de fin du jour
Когда прилив пробуждается в часы заката
J′ voudrais pas qu′on se quitte, j' voudrais pas qu′on s'abîme
Я не хотел бы, чтобы мы расстались, я не хотел бы, чтобы мы разрушились
J′existerais sans moi si j'existais sans l′autre
Я бы существовал без себя, если бы существовал без тебя
Et l'autre c'est toi
А ты - это ты
J′ voudrais qu′on se sourie à chaque anniversaire
Я хотел бы, чтобы мы улыбались друг другу в каждый день рождения
Et qu'on s′appelle encore, même du bout de la Terre
И чтобы мы все еще звонили друг другу, даже с другого конца Земли
La Terre, comme ça, pour rien
Земли, просто так, ни за что
Février, souviens-toi, c'était le bout du monde
Февраль, помнишь, это был конец света
Le temps à sa fenêtre nous regardait passer
Время в своем окне смотрело, как мы проходим мимо
Que faisais-tu avant? Tu l′avais oublié
Что ты делала раньше? Ты забыла об этом
Et j'oubliais aussi qu′on m'attendait ailleurs
И я тоже забыл, что меня ждут где-то еще
J' voudrais pas qu′on se quitte, j′ voudrais pas qu'on s′abîme
Я не хотел бы, чтобы мы расстались, я не хотел бы, чтобы мы разрушились
J'existerais sans moi si j′existais sans l'autre
Я бы существовал без себя, если бы существовал без тебя
Et l′autre c'est toi
А ты - это ты
J' voudrais qu′on se sourie à chaque anniversaire
Я хотел бы, чтобы мы улыбались друг другу в каждый день рождения
Et qu′on s'appelle encore, même du bout de la Terre
И чтобы мы все еще звонили друг другу, даже с другого конца Земли
La Terre, comme ça, pour rien
Земли, просто так, ни за что
Je voudrais dans cent ans qu′on ait peur de se perdre
Я хотел бы, чтобы через сто лет мы боялись потерять друг друга
Et qu'on soit orphelin si l′autre a de la peine
И чтобы мы были сиротами, если другому больно
Des larmes, des pleurs
Слезы, плач
Qu'on puisse tout quitter pour tout pouvoir refaire
Чтобы мы могли все бросить, чтобы начать все сначала
Et qu′on s'offre des fleurs sans raison pour le faire
И чтобы мы дарили друг другу цветы без причины, просто так
Le faire, comme ça, pour rien
Просто так, ни за что





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.