Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Le boulevard où tu m'attends
Le boulevard où tu m'attends
The boulevard where you are waiting for me
Trottoirs
de
Manhattan,
fumées
de
brouillard
givrant
Manhattan
sidewalks,
freezing
mist
fumes
Qu'importe
le
boulevard
où
tu
m'attends
It
doesn't
matter
which
boulevard
you
are
waiting
for
me
Mots
d'amour
en
bleu-vert
sur
des
papiers
d'avant-hier
Blue-green
love
letters
on
papers
from
the
day
before
yesterday
Où
se
mélangeaient
Prévert
et
nos
"Je
t'aime"
Where
Prévert
and
our
"I
love
you"
were
mixed
Dans
métro
graffiti,
Greenwich
Village
ou
Harlem
In
graffitied
subways,
Greenwich
Village,
or
Harlem
Qu'importe
le
boulevard
où
tu
m'attends
It
doesn't
matter
which
boulevard
you
are
waiting
for
me
Et
larmes
de
cristal
sur
souvenirs
doux-amers
And
crystal
tears
on
bittersweet
memories
Ont
colorié
ma
mémoire
et
nos
"Je
t'aime"
Colored
my
memory
and
our
"I
love
you"
Hudson
River,
je
m'égare
Hudson
River,
I'm
getting
lost
Des
enfants
tristes
jouent
en
coulisses
Sad
children
are
playing
backstage
Un
blues
à
vous
geler
le
cœur
A
blues
to
freeze
your
heart
King
Kong
a
perdu
ses
ailes
King
Kong
has
lost
his
wings
Suspendu
sous
le
pont
de
Brooklyn
Suspended
beneath
the
Brooklyn
Bridge
Favelas
sur
Brésil,
Ipanema
sur
milliards
Favelas
in
Brazil,
Ipanema
in
billions
Qu'importe
le
boulevard
où
tu
m'attends
It
doesn't
matter
which
boulevard
you
are
waiting
for
me
Australie
Terre
lointaine,
Afrique
des
Sainte-Hélène
Australia,
a
distant
land,
Africa
of
Saint
Helena
Les
tropiques
peuvent
attendre,
pas
nos
"Je
t'aime"
The
tropics
can
wait,
not
our
"I
love
you"
Ile
de
Pâques,
Terre
d'asile
Easter
Island,
Land
of
Asylum
Statues
fantômes,
portraits
des
hommes
Ghostly
statues,
portraits
of
men
Qui
t'aperçurent
à
l'Equateur
Who
caught
sight
of
you
at
the
Equator
Ils
n'ont
plus
rien
à
me
dire
They
have
nothing
more
to
tell
me
Y
a
longtemps
que
tu
leur
as
menti
It's
been
a
long
time
since
you
lied
to
them
Jungle
de
Macao
ou
pas
perdus
de
Bangkok
Macau
jungle
or
Bangkok
backwaters
Qu'importe
le
boulevard
où
tu
m'attends
It
doesn't
matter
which
boulevard
you
are
waiting
for
me
Le
palais
sur
Belle-Ile
ou
Quiberon
sur
presqu'île
The
palace
on
Belle-Ile
or
Quiberon
on
the
peninsula
Y
aura
pas
de
Finistère
pour
nos
"Je
t'aime"
There
will
be
no
Finistère
for
our
"I
love
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.