Nicolas Peyrac - Ma petite fille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Ma petite fille




Ma petite fille
My Little Girl
T′attache pas au temps qui passe
Don't get attached to the passing of time
Un jour il passera sans toi
One day it will pass without you
Tu sais les gens ça se remplace
People are replaceable, you know
Quoiqu'en disent les grands
Despite what the old folks say
Mais dis toi pourvu que ça dure
But just tell yourself that this love that I have for life
Cet amour que j′ai pour la vie
Will last
Il ouvre et ferme les blessures
It opens and closes wounds
Sans savoir ce qu'il fait
Without knowing what it's doing
Ma petite fille n'oublie pas qu′un jour
My little girl, don't forget that one day
Nous ne serons peut-être plus
We may not be here anymore
Peu importe l′argent qui s'en va
It doesn't matter how much money you have
Qui revient dans tes mains
If it comes back to you
L′argent ne sera rien
Money will be nothing
Qu'un moyen dis-toi bien
Just a way, I tell you
Qu′il te faudra souvent vivre au jour le jour
You will often have to live day by day
Mais ne fais jamais rien sans amour
But never do anything without love
N'oublie pas qu′il ne faut pas qu'au fond
Don't forget that you should never be ashamed of
De tes yeux tu aies honte
Anything deep inside
Un jour d'avoir faibli
For having weakened
Simplement par ennui
Just out of boredom
Il n′y a pas que les études
There is more to life than just studying
Pour pouvoir devenir quelqu′un
To become someone
Mais si tu veux faire des études
But if you want to study
Fais-les bien
Do it well
Ca vaut mieux
It's better that way
Mais si tu veux faire l'artiste
But if you want to be an artist
Moi je ne t′empêcherai pas
I will not stop you
De traîner un peu en coulisses
From hanging around backstage
Si c'est ça ton bonheur
If that's what makes you happy
Ma petite fille n′oublie pas qu'un jour
My little girl, don't forget that one day
Nous ne serons peut-être plus
We may not be here anymore
Peu importe l′argent qui s'en va
It doesn't matter how much money you have
Qui revient dans tes mains
If it comes back to you
L'argent ne sera rien
Money will be nothing
Qu′un moyen dis-toi bien
Just a way, I tell you
Qu′il te faudra souvent vivre au jour le jour
You will often have to live day by day
Mais ne fais jamais rien sans amour
But never do anything without love
N'oublie pas qu′il ne faut pas qu'au fond
Don't forget that you should never be ashamed of
De tes yeux tu aies honte
Anything deep inside
Un jour d′avoir faibli
For having weakened
Simplement par ennui
Just out of boredom
Un beau jour tu liras ces lignes
One day you will read these lines
Ou qui sait tu les entendras
Or maybe you will hear them
Tu me traiteras de débile
You will call me an idiot
Ou de fou, pourquoi pas?
Or a fool, why not?
Mais saches que je suis sincère
But know that I am sincere
Et que les mots ne servent à rien
And that words are useless
C'est toi qui gagneras ta guerre
You will win your own war
Toute seule, dans ton coin
All alone, in your corner
Ma petite fille n′oublie pas qu'un jour
My little girl, don't forget that one day
Nous ne serons peut-être plus
We may not be here anymore
Peu importe l'argent qui s′en va
It doesn't matter how much money you have
Qui revient dans tes mains
If it comes back to you
L′argent ne sera rien
Money will be nothing
Qu'un moyen dis-toi bien
Just a way, I tell you
Qu′il te faudra souvent vivre au jour le jour
You will often have to live day by day
Mais ne fais jamais rien sans amour
But never do anything without love
N'oublie pas qu′il ne faut pas qu'au fond
Don't forget that you should never be ashamed of
De tes yeux tu aies honte
Anything deep inside
Un jour d′avoir faibli
For having weakened
Simplement par ennui
Just out of boredom





Авторы: nicolas peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.