Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Ma petite fille
Ma petite fille
My Little Girl
T′attache
pas
au
temps
qui
passe
Don't
get
attached
to
the
passing
of
time
Un
jour
il
passera
sans
toi
One
day
it
will
pass
without
you
Tu
sais
les
gens
ça
se
remplace
People
are
replaceable,
you
know
Quoiqu'en
disent
les
grands
Despite
what
the
old
folks
say
Mais
dis
toi
pourvu
que
ça
dure
But
just
tell
yourself
that
this
love
that
I
have
for
life
Cet
amour
que
j′ai
pour
la
vie
Will
last
Il
ouvre
et
ferme
les
blessures
It
opens
and
closes
wounds
Sans
savoir
ce
qu'il
fait
Without
knowing
what
it's
doing
Ma
petite
fille
n'oublie
pas
qu′un
jour
My
little
girl,
don't
forget
that
one
day
Nous
ne
serons
peut-être
plus
là
We
may
not
be
here
anymore
Peu
importe
l′argent
qui
s'en
va
It
doesn't
matter
how
much
money
you
have
Qui
revient
dans
tes
mains
If
it
comes
back
to
you
L′argent
ne
sera
rien
Money
will
be
nothing
Qu'un
moyen
dis-toi
bien
Just
a
way,
I
tell
you
Qu′il
te
faudra
souvent
vivre
au
jour
le
jour
You
will
often
have
to
live
day
by
day
Mais
ne
fais
jamais
rien
sans
amour
But
never
do
anything
without
love
N'oublie
pas
qu′il
ne
faut
pas
qu'au
fond
Don't
forget
that
you
should
never
be
ashamed
of
De
tes
yeux
tu
aies
honte
Anything
deep
inside
Un
jour
d'avoir
faibli
For
having
weakened
Simplement
par
ennui
Just
out
of
boredom
Il
n′y
a
pas
que
les
études
There
is
more
to
life
than
just
studying
Pour
pouvoir
devenir
quelqu′un
To
become
someone
Mais
si
tu
veux
faire
des
études
But
if
you
want
to
study
Ca
vaut
mieux
It's
better
that
way
Mais
si
tu
veux
faire
l'artiste
But
if
you
want
to
be
an
artist
Moi
je
ne
t′empêcherai
pas
I
will
not
stop
you
De
traîner
un
peu
en
coulisses
From
hanging
around
backstage
Si
c'est
ça
ton
bonheur
If
that's
what
makes
you
happy
Ma
petite
fille
n′oublie
pas
qu'un
jour
My
little
girl,
don't
forget
that
one
day
Nous
ne
serons
peut-être
plus
là
We
may
not
be
here
anymore
Peu
importe
l′argent
qui
s'en
va
It
doesn't
matter
how
much
money
you
have
Qui
revient
dans
tes
mains
If
it
comes
back
to
you
L'argent
ne
sera
rien
Money
will
be
nothing
Qu′un
moyen
dis-toi
bien
Just
a
way,
I
tell
you
Qu′il
te
faudra
souvent
vivre
au
jour
le
jour
You
will
often
have
to
live
day
by
day
Mais
ne
fais
jamais
rien
sans
amour
But
never
do
anything
without
love
N'oublie
pas
qu′il
ne
faut
pas
qu'au
fond
Don't
forget
that
you
should
never
be
ashamed
of
De
tes
yeux
tu
aies
honte
Anything
deep
inside
Un
jour
d′avoir
faibli
For
having
weakened
Simplement
par
ennui
Just
out
of
boredom
Un
beau
jour
tu
liras
ces
lignes
One
day
you
will
read
these
lines
Ou
qui
sait
tu
les
entendras
Or
maybe
you
will
hear
them
Tu
me
traiteras
de
débile
You
will
call
me
an
idiot
Ou
de
fou,
pourquoi
pas?
Or
a
fool,
why
not?
Mais
saches
que
je
suis
sincère
But
know
that
I
am
sincere
Et
que
les
mots
ne
servent
à
rien
And
that
words
are
useless
C'est
toi
qui
gagneras
ta
guerre
You
will
win
your
own
war
Toute
seule,
dans
ton
coin
All
alone,
in
your
corner
Ma
petite
fille
n′oublie
pas
qu'un
jour
My
little
girl,
don't
forget
that
one
day
Nous
ne
serons
peut-être
plus
là
We
may
not
be
here
anymore
Peu
importe
l'argent
qui
s′en
va
It
doesn't
matter
how
much
money
you
have
Qui
revient
dans
tes
mains
If
it
comes
back
to
you
L′argent
ne
sera
rien
Money
will
be
nothing
Qu'un
moyen
dis-toi
bien
Just
a
way,
I
tell
you
Qu′il
te
faudra
souvent
vivre
au
jour
le
jour
You
will
often
have
to
live
day
by
day
Mais
ne
fais
jamais
rien
sans
amour
But
never
do
anything
without
love
N'oublie
pas
qu′il
ne
faut
pas
qu'au
fond
Don't
forget
that
you
should
never
be
ashamed
of
De
tes
yeux
tu
aies
honte
Anything
deep
inside
Un
jour
d′avoir
faibli
For
having
weakened
Simplement
par
ennui
Just
out
of
boredom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.