Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Ma petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma petite fille
Моя внучка
T′attache
pas
au
temps
qui
passe
Не
привязывайся
ко
времени,
которое
проходит,
Un
jour
il
passera
sans
toi
Однажды
оно
пройдет
без
тебя.
Tu
sais
les
gens
ça
se
remplace
Знаешь,
люди
заменимы,
Quoiqu'en
disent
les
grands
Что
бы
там
ни
говорили
взрослые.
Mais
dis
toi
pourvu
que
ça
dure
Но
знай,
лишь
бы
эта
любовь
длилась,
Cet
amour
que
j′ai
pour
la
vie
Эта
любовь,
которую
я
храню
всю
жизнь.
Il
ouvre
et
ferme
les
blessures
Она
открывает
и
закрывает
раны,
Sans
savoir
ce
qu'il
fait
Не
зная,
что
творит.
Ma
petite
fille
n'oublie
pas
qu′un
jour
Моя
внучка,
не
забывай,
что
однажды
Nous
ne
serons
peut-être
plus
là
Нас,
возможно,
уже
не
будет
рядом.
Peu
importe
l′argent
qui
s'en
va
Неважно,
сколько
денег
уходит,
Qui
revient
dans
tes
mains
Сколько
возвращается
в
твои
руки.
L′argent
ne
sera
rien
Деньги
будут
ничем,
Qu'un
moyen
dis-toi
bien
Всего
лишь
средством,
запомни
это
хорошенько.
Qu′il
te
faudra
souvent
vivre
au
jour
le
jour
Тебе
часто
придется
жить
одним
днем,
Mais
ne
fais
jamais
rien
sans
amour
Но
никогда
ничего
не
делай
без
любви.
N'oublie
pas
qu′il
ne
faut
pas
qu'au
fond
Не
забывай,
что
не
нужно,
чтобы
в
глубине
De
tes
yeux
tu
aies
honte
Твоих
глаз
таился
стыд
Un
jour
d'avoir
faibli
За
то,
что
однажды
ты
ослабела,
Simplement
par
ennui
Просто
от
скуки.
Il
n′y
a
pas
que
les
études
Учеба
— это
не
единственный
способ
Pour
pouvoir
devenir
quelqu′un
Стать
кем-то
в
жизни.
Mais
si
tu
veux
faire
des
études
Но
если
ты
хочешь
учиться,
Fais-les
bien
Учись
хорошо.
Ca
vaut
mieux
Так
будет
лучше.
Mais
si
tu
veux
faire
l'artiste
Но
если
ты
хочешь
стать
артисткой,
Moi
je
ne
t′empêcherai
pas
Я
не
буду
тебе
мешать
De
traîner
un
peu
en
coulisses
Проводить
время
за
кулисами,
Si
c'est
ça
ton
bonheur
Если
в
этом
твое
счастье.
Ma
petite
fille
n′oublie
pas
qu'un
jour
Моя
внучка,
не
забывай,
что
однажды
Nous
ne
serons
peut-être
plus
là
Нас,
возможно,
уже
не
будет
рядом.
Peu
importe
l′argent
qui
s'en
va
Неважно,
сколько
денег
уходит,
Qui
revient
dans
tes
mains
Сколько
возвращается
в
твои
руки.
L'argent
ne
sera
rien
Деньги
будут
ничем,
Qu′un
moyen
dis-toi
bien
Всего
лишь
средством,
запомни
это
хорошенько.
Qu′il
te
faudra
souvent
vivre
au
jour
le
jour
Тебе
часто
придется
жить
одним
днем,
Mais
ne
fais
jamais
rien
sans
amour
Но
никогда
ничего
не
делай
без
любви.
N'oublie
pas
qu′il
ne
faut
pas
qu'au
fond
Не
забывай,
что
не
нужно,
чтобы
в
глубине
De
tes
yeux
tu
aies
honte
Твоих
глаз
таился
стыд
Un
jour
d′avoir
faibli
За
то,
что
однажды
ты
ослабела,
Simplement
par
ennui
Просто
от
скуки.
Un
beau
jour
tu
liras
ces
lignes
Однажды
ты
прочтешь
эти
строки,
Ou
qui
sait
tu
les
entendras
Или,
кто
знает,
услышишь
их.
Tu
me
traiteras
de
débile
Ты
назовешь
меня
глупцом
Ou
de
fou,
pourquoi
pas?
Или
сумасшедшим,
почему
бы
и
нет?
Mais
saches
que
je
suis
sincère
Но
знай,
что
я
искренен,
Et
que
les
mots
ne
servent
à
rien
И
что
слова
ничего
не
значат.
C'est
toi
qui
gagneras
ta
guerre
Это
ты
выиграешь
свою
войну,
Toute
seule,
dans
ton
coin
Совсем
одна,
в
своем
уголке.
Ma
petite
fille
n′oublie
pas
qu'un
jour
Моя
внучка,
не
забывай,
что
однажды
Nous
ne
serons
peut-être
plus
là
Нас,
возможно,
уже
не
будет
рядом.
Peu
importe
l'argent
qui
s′en
va
Неважно,
сколько
денег
уходит,
Qui
revient
dans
tes
mains
Сколько
возвращается
в
твои
руки.
L′argent
ne
sera
rien
Деньги
будут
ничем,
Qu'un
moyen
dis-toi
bien
Всего
лишь
средством,
запомни
это
хорошенько.
Qu′il
te
faudra
souvent
vivre
au
jour
le
jour
Тебе
часто
придется
жить
одним
днем,
Mais
ne
fais
jamais
rien
sans
amour
Но
никогда
ничего
не
делай
без
любви.
N'oublie
pas
qu′il
ne
faut
pas
qu'au
fond
Не
забывай,
что
не
нужно,
чтобы
в
глубине
De
tes
yeux
tu
aies
honte
Твоих
глаз
таился
стыд
Un
jour
d′avoir
faibli
За
то,
что
однажды
ты
ослабела,
Simplement
par
ennui
Просто
от
скуки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.