Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Marilyn
Tu
posais
nue
pour
des
calendriers,
Ты
позировала
голой
для
календарей,
Tu
faisais
des
photos
mais
rêvait
de
danser,
Ты
делал
фотографии,
но
мечтал
потанцевать.,
Petite
poupée
blonde
aux
cheveux
décoiffés,
Миниатюрная
блондинка
с
растрепанными
волосами,
Tu
t'en
venais
de
l'ombre
et
rêvais
de
gagner
Ты
вышел
из
тени
и
мечтал
победить
Le
soleil,
le
soleil.
Солнце,
солнце.
Et
les
hommes
se
mirent
à
te
désirer
И
мужчины
стали
желать
тебя.
Pour
un
de
tes
courriers,
pour
une
nuit
de
volée,
Ради
одного
из
твоих
курьеров,
ради
одного
ночного
полета.,
Ils
te
bâtirent
un
jour
un
palais
de
papier
Однажды
они
построили
для
тебя
дворец
из
бумаги.
Marilyn
que
t'ont-ils
fait?
Мэрилин,
что
они
с
тобой
сделали?
Et
Monsieur
Cinéma
se
foutait
bien
de
toi,
А
господину
кино
было
на
тебя
наплевать.,
Il
te
faisait
Diva
mais
tu
n'étais
que
toi,
Он
дивился
тебе,
но
ты
был
только
собой,
Une
gosse
perdue
au
coeur
de
ses
studios
Ребенок,
потерянный
в
центре
своих
студий
Où
les
coeurs
se
sont
tus
à
force
de
sanglots
Где
сердца
замолкли
от
рыданий
Au
soleil,
au
soleil.
На
солнце,
на
солнце.
Et
les
femmes
se
mirent
à
te
détester,
И
женщины
начали
ненавидеть
тебя.,
Tu
devenais
l'objet
que
voulaient
posséder
Ты
становился
объектом,
которым
хотел
обладать.
Les
hommes
enchaînés
rêvant
de
liberté
Люди,
прикованные
цепями,
мечтающие
о
свободе
Marilyn
que
t'ont-ils
fait?
Мэрилин,
что
они
с
тобой
сделали?
On
dit
qu'un
Président
t'avait
téléphoné,
Говорят,
тебе
звонил
президент.,
Qu'il
était
ton
amant
depuis
quelques
années,
Что
он
был
твоим
любовником
в
течение
нескольких
лет,
On
dit
tout
de
toi,
on
en
avait
tant
dit
Мы
все
говорим
о
тебе,
мы
так
много
говорили.
Qu'ils
ne
surent
pas
pourquoi
tu
t'étais
endormie
Пусть
они
не
знают,
почему
ты
заснула.
Au
soleil,
au
soleil.
На
солнце,
на
солнце.
Et
moi
qui
t'ignorais,
je
te
connais
si
bien
А
я,
кто
тебя
не
знал,
я
так
хорошо
тебя
знаю
Que
je
te
dis
bravo,
n'oublie
pas
que
demain
Что
я
тебе
скажу,
молодец,
не
забывай,
что
завтра
On
reviendra
te
voir
mais
repose-toi
bien
Мы
вернемся
к
тебе,
но
отдохни
хорошенько.
Marilyn,
Marilyn
a
trop
dansé.
Мэрилин,
Мэрилин
слишком
много
танцевала.
Et
moi
qui
t'ignorais,
je
te
connais
si
bien
А
я,
кто
тебя
не
знал,
я
так
хорошо
тебя
знаю
Que
je
te
dis
bravo,
n'oublie
pas
que
demain
Что
я
тебе
скажу,
молодец,
не
забывай,
что
завтра
On
reviendra
te
voir,
mais
repose-toi
bien
Мы
вернемся
к
тебе,
но
отдохни
хорошенько.
Marilyn
a
trop
dansé
Мэрилин
слишком
много
танцевала
A
trop
dansé
Слишком
много
танцевал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.