Nicolas Peyrac - Monterey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Monterey




Monterey
Монтерей
Toujours pas croisé l′ regard de James Dean
Я так и не встретил взгляда Джеймса Дина,
Ni les appels au secours d' Norma Jean
Не услышал криков о помощи Нормы Джин.
Les Mrs Robinson m′ont fait faux bon, drôle de lauréat!
Миссис Робинсон меня обманули, вот так победитель!
J'avais pourtant bien rêvé qu'elle me dise un jour:
А я ведь мечтал, что она мне однажды скажет:
" Viens, je t′emmène Boulevard du crépuscule
"Пойдём, я отведу тебя на Бульвар Сансет,
À ces heures toutes les stars se bousculent
В те часы, когда все звёзды там толпятся,
Sois sage, et j′ te présente Nathalie Wood ou Ava Gardner "
Веди себя хорошо, и я познакомлю тебя с Натали Вуд или Авой Гарднер."
J'attendais tellement l′endroit que j'ai eu l′envers
Я так ждал этого места, что попал в другую сторону,
Débarqué trop tard à Monterey
Прибыл слишком поздно в Монтерей.
Jamais mes trains ne partaient
Мои поезда никогда не отправлялись.
Kim Novak peut dormir tranquille
Ким Новак может спать спокойно
À l'abri de Big Sur
Под защитой Биг-Сюр.
Débarqué trop tard à Monterey
Прибыл слишком поздно в Монтерей.
Jamais mes trains n′arrivaient
Мои поезда никогда не приходили.
Entre Salinas et Carmel, perdu de Steinbeck, l' Éden
Между Салинасом и Кармелом, потерянный рай Стейнбека.
Monument Valley m'a tendu les bras
Долина Монументов распахнула мне объятия,
Les John Wayne, les John Ford n′y étaient pas
Но Джона Уэйна и Джона Форда там не было.
Emporté avec eux les diligences et les chercheurs d′or
Унесли с собой дилижансы и золотоискателей,
Les princesses des saloons et Geronimo
Принцесс салунов и Джеронимо.
Débarqué trop tard à Monterey
Прибыл слишком поздно в Монтерей.
Jamais mes trains ne partaient
Мои поезда никогда не отправлялись.
Kim Novak peut dormir tranquille
Ким Новак может спать спокойно
À l'abri de Big Sur
Под защитой Биг-Сюр.
Débarqué trop tard à Monterey
Прибыл слишком поздно в Монтерей.
Jamais mes trains ne partaient
Мои поезда никогда не отправлялись.
Entre Salinas et Carmel perdu de Steinbeck, l′ Éden
Между Салинасом и Кармелом, потерянный рай Стейнбека.
Des regrets, non pas vraiment
Сожалений нет, совсем нет,
Vu des anges aux yeux si grands
Видел ангелов с такими большими глазами,
Qu' j′ai rêvé mieux qu'en couleur
Что мне снились сны ярче, чем цветные.
J′ reviendrai, juste au cas
Я вернусь, просто на всякий случай.
Débarqué trop tard à Monterey
Прибыл слишком поздно в Монтерей.
Jamais mes trains ne partaient
Мои поезда никогда не отправлялись.
Kim Novak peut dormir tranquille
Ким Новак может спать спокойно
À l'abri de Big Sur
Под защитой Биг-Сюр.
Débarqué trop tard à Monterey
Прибыл слишком поздно в Монтерей.
Jamais mes trains n'arrivaient
Мои поезда никогда не приходили.
Entre Salinas et Carmel, perdu de Steinbeck, l′ Éden
Между Салинасом и Кармелом, потерянный рай Стейнбека.
L′ Éden
Рай.
L' Éden
Рай.
L′ Éden
Рай.





Авторы: Jean Jacques Tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.