Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Ne me parlez pas de couleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me parlez pas de couleurs
Не говорите мне о цвете кожи
Il
était
une
fois
un
pays
Жила-была
страна,
Partout
on
disait
là-bas
Где
все
твердили
без
конца,
La
tolérance
est
un
esprit
Что
терпимость
– суть
ума,
Et
la
liberté
un
droit
А
свобода
– наше
право.
Il
représentait
la
lumière
Она,
как
свет,
была
чиста,
Un
presque
phare
dans
la
nuit
Словно
маяк
средь
темноты,
Pour
tous
les
exclus
un
repère
Для
всех
отверженных
пристань,
L′endroit
où
refaire
sa
vie
Где
можно
жизнь
начать
с
нуля.
Jusqu'au
jour
où
certains
assurent
Но
вот
настали
времена,
Que
nos
frontières
sont
des
passoires
Когда
твердят
нам
без
стыда,
Et
que
nos
galères
viennent
c′est
sûr
Что
наши
беды,
моя
дорогая,
– вина
Des
rouges
des
jaunes
et
des
noirs
Красных,
жёлтых
и
черных.
Ne
me
parlez
pas
de
couleurs
Не
говорите
мне
о
цвете
кожи,
Donnez-moi
une
autre
excuse
Найдите
для
меня
другой
предлог.
Si
les
différences
vous
font
peur
Коль
различия
вас
так
тревожат,
Trouvez
d'autres
subterfuges
Придумайте
иной
обход.
Drôle
de
France
que
celle
qui
rejette
Странная
Франция,
что
отвергает,
Qui
condamne
à
priori
Осуждает
с
первого
взгляда,
Délit
d'opinion
ou
de
tête
За
мысли
и
убеждения
карает,
Et
par
devant
on
sourit
А
в
лицо
улыбается
при
этом,
моя
родная.
À
croire
que
deux
poids
deux
mesures
Как
будто
двойные
стандарты,
Et
deux
cultures
et
deux
mémoires
Две
культуры
и
две
памяти,
Comme
si
oubliées
les
blessures
et
les
erreurs
de
l′histoire
Словно
забыты
раны
и
ошибки
истории,
родная
моя.
Ne
me
parlez
pas
de
couleurs
Не
говорите
мне
о
цвете
кожи,
Donnez-moi
une
autre
excuse
Найдите
для
меня
другой
предлог.
Si
les
différences
vous
font
peur
Коль
различия
вас
так
тревожат,
Trouvez
d′autres
subterfuges
Придумайте
иной
обход.
Ne
me
parlez
pas
de
couleurs
Не
говорите
мне
о
цвете
кожи,
De
religions
de
drapeaux
О
религиях
и
флагах.
Et
si
métissage
vous
fait
peur
И
если
смешение
вас
тревожит,
Moi
j'ai
un
faible
pour
le
mot
То
я,
моя
милая,
питаю
слабость
к
слову,
Ne
me
parlez
pas
de
couleurs
Не
говорите
мне
о
цвете
кожи,
Donnez-moi
une
autre
excuse
Найдите
для
меня
другой
предлог.
Si
les
différences
vous
font
peur
Коль
различия
вас
так
тревожат,
Trouvez
d′autres
subterfuges
Придумайте
иной
обход.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Tazartez, Annette Wyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.