Nicolas Peyrac - Nos chamailles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Nos chamailles




Nos chamailles
Наши ссоры
J′ai vu ta photo avant-hier dans un vieux journal
Я увидел твою фотографию позавчера в старой газете,
Qui datait d'une année ou deux après nos chamailles
Которая датировалась годом или двумя после наших ссор.
T′avais l'air de rentrer du fin fond de l'enfer
Ты выглядела так, будто вернулась из самого ада,
D′une autre guerre, d′un autre temps
С другой войны, из другого времени.
On disait que personne encore n'avait jusque
Говорили, что никто до тебя ещё не осмеливался
Oser s′approcher d'aussi près des gens de là-bas
Подобраться так близко к людям оттуда.
Depuis le temps que tu rêvais de leur montrer
Так долго ты мечтала им показать,
T′avais osé, t'avais gagné
Ты осмелилась, ты победила.
Noire et blanche,
Чёрно-белая,
Jaunie par tous les vents de sable
Пожелтевшая от всех песчаных ветров,
Elle m′est si profonde l'entaille au coeur
Она мне так глубоко врезалась в сердце,
Que j'en oublierais sa douleur
Что я забываю о своей боли.
On ajoutait dans le journal qu′on t′avait perdue
В газете добавили, что тебя потеряли,
Qu'on était vraiment sans nouvelles qu′on y croyait plus
Что совсем нет вестей, что уже не верят.
Qu'il fallait être presque folle pour essayer
Что нужно быть почти сумасшедшей, чтобы попытаться.
Et puis un soir
А потом однажды вечером
T′étais rentrée
Ты вернулась
Et tu leur avais dit voilà ils n'ont plus de nom
И сказала им: вот, у них больше нет имени,
Il en reste aujourd′hui deux cents sur quelques millions
Их осталось сегодня двести из нескольких миллионов.
Et ils se battront jusqu'au bout, jusqu'à la mort
И они будут сражаться до конца, до смерти.
T′as eu raison de tous ces cons
Ты была права насчёт всех этих дураков.
Noire et blanche,
Чёрно-белая,
Jaunie par tous les vents de sable
Пожелтевшая от всех песчаных ветров,
Elle m′est si profonde l'entaille au coeur
Она мне так глубоко врезалась в сердце,
Que j′en oublierais sa douleur
Что я забываю о своей боли.
Vers quel pays t'es repartie, quelle cause perdue
В какую страну ты снова уехала, какое безнадежное дело?
Depuis que t′as ouvert tes ailes tu redescends plus
С тех пор, как ты расправила крылья, ты больше не спускаешься.
Tu vois qu'il ne faut pas regretter nos chamailles
Видишь, не стоит жалеть о наших ссорах,
Puisque t′es libre, puisque tu voles
Ведь ты свободна, ведь ты летаешь.
Tu voles.Tu voles
Ты летаешь. Ты летаешь.





Авторы: jean jacques tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.