Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Nos chamailles
J′ai
vu
ta
photo
avant-hier
dans
un
vieux
journal
Я
видел
твою
фотографию
позавчера
в
старой
газете.
Qui
datait
d'une
année
ou
deux
après
nos
chamailles
Который
был
через
год
или
два
после
нашей
ссоры
T′avais
l'air
de
rentrer
du
fin
fond
de
l'enfer
Ты
выглядел
так,
будто
вернулся
из
преисподней.
D′une
autre
guerre,
d′un
autre
temps
Из
другой
войны,
из
другого
времени
On
disait
que
personne
encore
n'avait
jusque
là
Говорили,
что
до
сих
пор
никто
еще
не
дошел.
Oser
s′approcher
d'aussi
près
des
gens
de
là-bas
Осмелитесь
подойти
так
близко
к
людям
оттуда
Depuis
le
temps
que
tu
rêvais
de
leur
montrer
С
тех
пор,
как
ты
мечтал
показать
их
T′avais
osé,
t'avais
gagné
Ты
осмелился,
ты
победил.
Noire
et
blanche,
Черно-белые,
Jaunie
par
tous
les
vents
de
sable
Пожелтевший
от
всех
ветров
песок
Elle
m′est
si
profonde
l'entaille
au
coeur
Она
так
глубоко
врезалась
мне
в
сердце.
Que
j'en
oublierais
sa
douleur
Что
я
забуду
ее
боль.
On
ajoutait
dans
le
journal
qu′on
t′avait
perdue
Мы
писали
в
газете,
что
потеряли
тебя.
Qu'on
était
vraiment
sans
nouvelles
qu′on
y
croyait
plus
Что
мы
действительно
были
без
новостей,
что
мы
больше
верили
в
это
Qu'il
fallait
être
presque
folle
pour
essayer
Что
нужно
быть
почти
сумасшедшим,
чтобы
попытаться
Et
puis
un
soir
А
потом
однажды
вечером
T′étais
rentrée
Ты
была
дома.
Et
tu
leur
avais
dit
voilà
ils
n'ont
plus
de
nom
И
ты
сказал
им,
что
у
них
больше
нет
имен.
Il
en
reste
aujourd′hui
deux
cents
sur
quelques
millions
Сегодня
их
осталось
двести
на
несколько
миллионов
Et
ils
se
battront
jusqu'au
bout,
jusqu'à
la
mort
И
они
будут
сражаться
до
конца,
до
самой
смерти
T′as
eu
raison
de
tous
ces
cons
Ты
был
прав
во
всех
этих
придурках.
Noire
et
blanche,
Черно-белые,
Jaunie
par
tous
les
vents
de
sable
Пожелтевший
от
всех
ветров
песок
Elle
m′est
si
profonde
l'entaille
au
coeur
Она
так
глубоко
врезалась
мне
в
сердце.
Que
j′en
oublierais
sa
douleur
Что
я
забуду
ее
боль.
Vers
quel
pays
t'es
repartie,
quelle
cause
perdue
В
какую
страну
ты
вернулась,
какое
потерянное
дело
Depuis
que
t′as
ouvert
tes
ailes
tu
redescends
plus
С
тех
пор
как
ты
раскрыл
свои
крылья,
ты
больше
не
спускаешься
Tu
vois
qu'il
ne
faut
pas
regretter
nos
chamailles
Ты
же
видишь,
что
нам
не
следует
жалеть
о
наших
ссорах.
Puisque
t′es
libre,
puisque
tu
voles
Раз
ты
свободен,
раз
ты
летаешь
Tu
voles.Tu
voles
Ты
летаешь.Ты
летишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean jacques tazartez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.