Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Qu'est ce que tu connais à la samba
Qu'est ce que tu connais à la samba
What Do You Know about Samba
Qu′est-ce
que
tu
connais
à
la
samba
What
do
you
know
about
samba
Percussions
latines
et
marimbas
Latin
percussions
and
marimbas
Cuecas
magiques
façon
Bahia
Magic
underwear
like
in
Bahia
Chagrins
sortis
pour
quelques
heures
des
favellas
Sorrows
carried
out
for
a
few
hours
from
the
favelas
Sourires
fardés
presque
posés
Painted-on
smiles
En
équilibre
sur
la
tôle
ondulée
Balanced
on
corrugated
iron
Qu'est-ce
que
tu
connais
à
la
samba
What
do
you
know
about
samba
Filles
à
moitié
nues
ondulent
encore
Half-naked
girls
sway
Sous
les
yeux
de
quelques
seniors
Under
the
eyes
of
senior
citizens
Gavés
jusqu′au
cœur
d'alcools
un
peu
trop
fort
Filled
to
the
core
with
strong
alcohol
Sourires
machos
rêvant
tout
haut
Macho
smiles
dreaming
out-loud
D'avoir
un
morceau
de
la
belle
ondulée
Of
having
a
piece
of
the
swaying
beauty
Images
d′Épinal
pour
voyageurs
Épinal
images
for
travelers
Cartes
postales
parsemées
de
couleurs
Postcards
scattered
with
colors
Brésil
en
fleurs
Brazil
in
bloom
Qui
chante
et
pleure
That
sings
and
cries
Qu′est-ce
que
tu
connais
à
la
samba
What
do
you
know
about
samba
Manaus
s'est
construit
l′opéra
Manaus
built
itself
an
opera
house
Dont
rêvaient
tous
les
piranhas
That
all
the
piranhas
dreamed
of
Pour
oublier
qu'un
jour
s′est
éteint
l'hévéa
To
forget
that
one
day
the
rubber
tree
went
extinct
Caoutchouc
pour
les
fous
Rubber
for
the
fools
Qui
rêvaient
d′empire
au
cœur
d'Amazonie
Who
dreamed
of
an
empire
in
the
heart
of
the
Amazon
Images
d'Épinal
pour
voyageurs
Épinal
images
for
travelers
Cartes
postales
parsemées
de
couleurs
Postcards
scattered
with
colors
Brésil
en
fleurs
Brazil
in
bloom
Qui
chante
et
pleure
That
sings
and
cries
Mais
qu′est-ce
que
je
connais
à
la
samba
But
what
do
I
know
about
samba
Rien
qu′une
chaleur
qui
vient
qui
va
Nothing
but
warmth
that
comes
and
goes
De
ma
tête
jusqu'à
mes
doigts
From
my
head
to
my
toes
Quand
je
m′égare
en
rêve
au
cœur
des
favellas
When
I
lose
myself
in
dreams
in
the
heart
of
the
favelas
Carnaval
dans
les
étoiles
Carnival
in
the
stars
Refait
le
Brésil
en
plein
cœur
de
Paris
Remakes
Brazil
in
the
heart
of
Paris
Images
d'Épinal
pour
voyageurs
Épinal
images
for
travelers
Cartes
postales
parsemées
de
couleurs
Postcards
scattered
with
colors
Brésil
en
fleurs
Brazil
in
bloom
Qui
chante
et
pleure
That
sings
and
cries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.