Nicolas Peyrac - Sébastien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Sébastien




Ruban bleu noué dans ses cheveux
Синяя лента, завязанная в ее волосах
Hésite encore un peu
Колеблясь еще немного
Et se décide enfin
И наконец решается
Ne prendra pas ce train
Не сядет на этот поезд
Qu′elle prend tous les matins
Которую она принимает каждое утро
Pour aller au lycée
Чтобы пойти в среднюю школу
Quatorze ans depuis bientôt un an
Четырнадцать лет прошло уже почти год.
Ras le bol les parents
Побойтесь родителей
Qui comprendront jamais
Которые никогда не поймут
Qu'elle veut pas vieillir
Что она не хочет стареть.
Qu′elle veut pas mourir
Что она не хочет умирать
Qu'elle veut ouvrir les yeux
Что она хочет открыть глаза
Et regarder ailleurs
И смотреть в другом месте
Sébastien lui a dit:
Себастьян сказал ей::
"On s'en va au pays des Mayas
"Мы отправляемся в страну Майя
les enfants rêvent encore
Там, где дети все еще мечтают
Et puis on grandira jamais, ça je te le promets
И тогда мы никогда не вырастем, это я тебе обещаю.
On prendra tout le temps d′exister
Нам понадобится все время, чтобы существовать
On écrira un jour pour dire qu′on s'aime encore
Однажды мы напишем, что все еще любим друг друга
On donnera surtout pas d′adresse
Дадут особенно не адрес
Et puis comme on sera jamais vieux
А потом, когда мы никогда не будем старыми
D'ici un siècle ou deux
Через столетие или два
On reviendra pour voir
Мы вернемся, чтобы посмотреть
Huit heures vingt, ils doivent être en cours
В восемь двадцать они должны быть на занятиях
Ils sont toujours en cour
Они все еще находятся в суде
Pensent jamais à rien
Никогда ни о чем не думай
Qu′à leur future carrière
Что касается их будущей карьеры
Pensent qu'à être fiers
Думайте только о том, чтобы гордиться
Un jour seront perdus
Один день будет потерян
Sans l′avoir jamais su
Даже не зная этого
Sébastien lui a dit:
Себастьян сказал ей::
Faut changer faut tout recommencer,
Нужно измениться, нужно начать все сначала,
Surtout pas ressembler aux autres
Особенно не похож на других
Et puis faut pas leur en vouloir
И потом, не надо их винить.
Ils peuvent pas savoir
Они не могут знать.
Qu'on était différents
Что мы были разными.
Mélodie faut sortir du couloir
Мелодия должна выйти из коридора
Les laisses pas t'avoir
Поводки не тебя
T′empêcheraient de penser, de t′émouvoir,
Помешали бы тебе думать, трогать себя,
Tu n'auras qu′une vie
Ты только жизни
Fais sauter les murs gris
Взорви серые стены
Qui planquent ton soleil
Которые скрывают твое солнце
Rendez-vous devant le Luxembourg
Встреча в Люксембурге
J'aurai un sac en toile
У меня будет холщовая сумка.
Tu me reconnaîtras
Ты узнаешь меня.
J′aurai les yeux si grands
У меня будут такие большие глаза.
Tu te noieras dedans
Ты утонешь в нем.
Mélodie je t'attends
Мелодия, я жду тебя
Mélodie.
Мелодия.





Авторы: NICOLAS PEYRAC, Nicolas PEYRAC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.