Nicolas Peyrac - Seulement l'amour qui vaille la peine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Seulement l'amour qui vaille la peine




Seulement l'amour qui vaille la peine
Только стоящая любви любовь
Même si rien qu'des bonheurs provisoires
Даже если это будут лишь мимолетные радости,
Des bouts de vie qu'on attrape au vol
Мгновения жизни, пойманные на лету,
Même si rien que des griffe mémoires
Даже если это будут лишь царапины на памяти,
Pour que nos rêves en miettes se recollent
Чтобы наши разбитые мечты могли склеиться вновь,
Parce que tant voulu qu'on nous aime
Потому что мы так хотим, чтобы нас любили,
Et si souvent retombés du fond du ciel
И так часто падали с небес на землю.
Même si rien que des bribes d'histoires
Даже если это будут лишь обрывки историй,
Quelque simili tendresse qu'on vole
Некое подобие нежности, которое мы крадем,
on peut par défi par hasard
Где мы можем, назло всему, случайно,
Parce que le temps qui passe nous affole
Потому что нас пугает бег времени,
Et sans chercher l'autre à tout prix
И не ища тебя любой ценой,
Autant ne pas sourire qu'à son miroir
Лучше уж не улыбаться своему отражению,
Prendre le risque tenter sa chance y croire encore
Рискнуть, попытать счастья, снова поверить,
Et puis se dire
И сказать себе,
Qu'seulement l'amour qui vaille la peine
Что только любовь того стоит,
Qu'on le souhaite le pleure ou le craigne
Которой мы желаем, о которой плачем и которой боимся,
Qu'il nous déchire nous donne des ailes
Которая разрывает нас на части и дает нам крылья,
Nous joue des tours
Играет с нами,
Seulement l'amour qui vaille la peine
Только любовь того стоит,
Qu'on le supplie pour qu'il revienne
Которую мы умоляем вернуться,
Qu'on le damne ou qu'on le dédaigne
Которую мы проклинаем или презираем,
Il est le seul
Только она настоящая.
T'as beau crouler sous l'or le platine
Ты можешь купаться в золоте и платине,
Faire visiter aux filles tes gratte ciel
Водить девушек на экскурсии по своим небоскребам,
Et leur dire qu'poussées d'adrénaline
И говорить им, что выброс адреналина,
C'est pas ton truc que toi très trop zen
Это не твое, что ты слишком уж дзен,
Quand tu r'fermes le Wall Street journal
Когда ты закрываешь Wall Street Journal,
Dans ton manoir de la Nouvelle-Angleterre
В своем особняке в Новой Англии,
T'aimerais qu'elle te r'prenne dans ses bras qu'elle t'aime encore
Тебе бы хотелось, чтобы она снова обняла тебя, чтобы она все еще любила тебя,
Et qu'elle te dise
И чтобы она сказала тебе,
Qu'seulement l'amour qui vaille la peine
Что только любовь того стоит,
Qu'on le souhaite le pleure ou le craigne
Которой мы желаем, о которой плачем и которой боимся,
Qu'il nous déchire nous donne des ailes
Которая разрывает нас на части и дает нам крылья,
Nous joue des tours
Играет с нами,
Seulement l'amour qui vaille la peine
Только любовь того стоит,
Qu'on le supplie pour qu'il revienne
Которую мы умоляем вернуться,
Qu'on le damne ou qu'on le dédaigne
Которую мы проклинаем или презираем,
Il est le seul
Только она настоящая.





Авторы: Jean-jacques Tazartez, Annette Wyle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.