Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Souvenirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
les
souvenirs
You
know
memories
On
en
fait
ce
qu′on
veut
We
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r'garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
C′est
pour
un
président
qu'on
assassine
It's
for
a
president
who
is
assassinated
Que
ma
mère
pleure
un
vendredi
That
my
mother
cries
on
a
Friday
Au
lycée,
je
préfère
déjà
les
filles
In
high
school,
I
already
prefer
girls
À
tous
leurs
discours
sur
la
vie
To
all
their
speeches
about
life
C'est
d′Angleterre
qu′arrivent
un
jour
From
England
come
one
day
Les
notes
qui
vont
nous
changer
The
notes
that
will
change
us
On
n'
savait
rien
d′
Liverpool
avant
We
didn't
know
anything
about
Liverpool
before
Tu
sais
les
souvenirs
You
know
memories
On
en
fait
ce
qu'on
veut
We
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r′garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
Un
matin
d'
juillet,
des
bottes
sur
la
Lune
On
a
July
morning,
boots
on
the
Moon
J′
s'rai
pas
l'
seul
à
pas
fermer
l′œil
I'm
not
the
only
one
who
doesn't
close
his
eyes
Juste
un
an
avant
le
pouvoir
titube
Just
a
year
before
power
stumbles
Pas
vu
qu′
la
jeunesse
se
réveille
Didn't
see
that
the
youth
was
waking
up
J'
rêve
déjà
d′amours
éternelles
I
already
dream
of
eternal
loves
Et
d'
mots
qu′il
faudrait
t'écrire
And
words
that
I
should
write
to
you
Sans
trop
savoir
quel
vent
je
vais
suivre
Without
knowing
which
wind
I'm
going
to
follow
Tu
sais
les
souvenirs
You
know
memories
On
en
fait
ce
qu′on
veut
We
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r'garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
Mais
toi,
tu
es
là
But
you
are
there
Et
c'est
demain
qui
m′attire
And
it's
tomorrow
that
attracts
me
Tellement
de
pages
à
te
lire
So
many
pages
to
read
to
you
Tu
sais
les
souvenirs
You
know
memories
On
en
fait
ce
qu′on
veut
We
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r'garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
C′est
rien
qu'
des
souvenirs
They're
just
memories
Et
on
en
fait
ce
qu′on
veut
And
we
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r'garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
Dans
les
yeux,
dans
les
yeux
In
the
eyes,
in
the
eyes
C′est
rien
qu'
des
souvenirs
They're
just
memories
Et
on
en
fait
ce
qu'on
veut
And
we
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r′garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
Tu
sais
les
souvenirs
You
know
memories
On
en
fait
ce
qu′on
veut
We
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r'garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
Dans
les
yeux,
dans
les
yeux
In
the
eyes,
in
the
eyes
C′est
rien
qu'
des
souvenirs
They're
just
memories
Et
on
en
fait
ce
qu′on
veut
And
we
do
what
we
want
with
them
On
les
laisse
dormir
We
let
them
sleep
Ou
on
les
r'garde
dans
les
yeux
Or
we
look
them
in
the
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.