Nicolas Peyrac - Tu Me Chavires Le Corps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Tu Me Chavires Le Corps




Tu Me Chavires Le Corps
Ты Опрокидываешь Меня
Tu me fais tourner la tête, tu me chavires le corps.
Ты кружишь мне голову, ты опрокидываешь меня.
Avec un peu de tendresse tu me caresses
С небольшой нежностью ты ласкаешь меня
Et tu me laisses presqu′entre l'ivresse et la mort.
И оставляешь меня почти между опьянением и смертью.
Tu me fais tourner la tête, tu me chavires le corps.
Ты кружишь мне голову, ты опрокидываешь меня.
Avec un peu de jeunesse tu me délaisses
С присущей молодости беззаботностью ты оставляешь меня
Et ne me restent que d′étranges rêves quand je dors.
И мне остаются лишь странные сны, когда я сплю.
Feux de paille ne seront jamais beaucoup plus clairs.
Вспышки страсти никогда не станут намного яснее.
que j'aille, ce ne sera pas tout à fait l'hiver.
Куда бы я ни шел, это будет не совсем зима.
Je te porte en mon corps, et toi, de l′arbre mort
Я ношу тебя в своем сердце, а ты, из мертвого дерева
Tu fais l′arbre qui vit et du piano qui dort, jaillit la symphonie.
Ты делаешь дерево живым, и из спящего пианино рождается симфония.
Tu me fais tourner la tête, tu me chavires le corps.
Ты кружишь мне голову, ты опрокидываешь меня.
Avec un peu de tendresse tu me caresses
С небольшой нежностью ты ласкаешь меня
Et tu me laisses presqu'entre l′ivresse et la mort.
И оставляешь меня почти между опьянением и смертью.
Tu me fais tourner la tête, tu me chavires le corps.
Ты кружишь мне голову, ты опрокидываешь меня.
Avec un peu de jeunesse tu me délaisses
С присущей молодости беззаботностью ты оставляешь меня
Et ne me restent que d'étranges rêves quand je dors.
И мне остаются лишь странные сны, когда я сплю.
Imaginer l′absence défigure ma vie.
Представить твое отсутствие искажает мою жизнь.
Apprendre le silence comme une nouvelle vie
Учиться молчанию, как новой жизни,
Me gèlerait le corps, le visage et l'esprit.
Сковывает мое тело, лицо и разум.
Alors ma symphonie deviendrait requiem en manque de "je t′aime".
Тогда моя симфония стала бы реквиемом, лишенным люблю тебя".
Tu me fais tourner la tête, tu me chavires le corps.
Ты кружишь мне голову, ты опрокидываешь меня.
Avec un peu de tendresse tu me caresses
С небольшой нежностью ты ласкаешь меня
Et tu me laisses presqu'entre l'ivresse et la mort.
И оставляешь меня почти между опьянением и смертью.
Tu me fais tourner la tête, tu me chavires le corps.
Ты кружишь мне голову, ты опрокидываешь меня.
Avec un peu de jeunesse tu me délaisses
С присущей молодости беззаботностью ты оставляешь меня
Et ne me restent que d′étranges rêves quand je dors.
И мне остаются лишь странные сны, когда я сплю.





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.