Nicolas Peyrac - Un Volet Bat De L'aile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Un Volet Bat De L'aile




Un Volet Bat De L'aile
A Shutter Batters Its Wing
Un volet bat de l′aile
A shutter batters its wing
De la fenêtre du jardin
From the window of the garden
On devine la mer
We can make out the sea
Et la brise marine
And the ocean breeze
Vient frapper au carreau
Comes knocking at the window
À l'abri dans notre île
Sheltered on our island
On se parle à mi-mots
We speak in hushed tones
Et les cigales chantent
And the cicadas sing
Les fourmis font des provisions
The ants are gathering supplies
Dans quelques mois l′hiver
In a few months, winter
Pêche d'or, abricot sous le soleil
Peaches and apricots under the sun
Tu as la peau qui sommeille
Your skin is golden brown
Je te dévore des yeux
I devour you with my eyes
En attendant de faire mieux
While I wait to do better
Un peu mieux
A little better
Et le sable se traîne
And the sand crawls
Quelquefois aux pieds de la mer
Sometimes at the feet of the sea
Pour se faire pardonner
To beg forgiveness
De s'être laissé faire
For letting itself be
L′amour par tant d′étés
Made love to by so many summers
D'avoir perdu la guerre
Of having lost the war
Tant de fois sans compter
So many times without counting
Et la mer lui pardonne
And the sea forgives it
Elle se souvient de ses amants
It remembers its lovers
Comme si c′était hier
As if it were yesterday
Pêche d'or, abricot sous le soleil
Peaches and apricots under the sun
Tu as la peau qui sommeille
Your skin is golden brown
Je te dévore des yeux
I devour you with my eyes
En attendant de faire mieux
While I wait to do better
Un peu mieux
A little better
Ma mémoire bat de l′aile
My memory batters its wing
De nos fenêtres sur la cour
From our windows onto the courtyard
On devine la pluie
We can make out the rain
Et la neige s'affole
And the snow rages
Derrière nos carreaux
Behind our windows
Elle emmène à l′école
It takes all the children of the underground
Tous les enfants du métro
To school
Un volet bat de l'aile
A shutter batters its wing
De la fenêtre de l'amour
From the window of love
On ne voit pas l′hiver
We cannot see winter





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.