Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Voilà ma vie, Maria
Une
chambre
vide
un
petit
soleil
Пустая
комната,
маленькое
солнце
Qui
pleure
et
chavire
quelquefois
Кто
иногда
плачет
и
шатается
Des
nuages
idiots
qui
volent
trop
haut
Глупые
облака,
которые
летают
слишком
высоко
Où
qui
sait
trop
bas
pour
que
je
les
voie
Где
кто
знает
слишком
низко,
чтобы
я
мог
их
увидеть
Une
chambre
vide
et
moins
de
sommeil
Одна
пустая
комната
и
меньше
сна
Pour
se
souvenir
qu′autrefois
Чтобы
вспомнить,
что
когда-то
Tu
parlais
du
temps
qu'il
ferait
demain
Ты
говорил
о
погоде,
которая
будет
завтра.
Tout
bouge
à
l′envers
dans
mon
univers
Все
движется
вверх
ногами
в
моей
вселенной
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Ce
n'est
pas
loin
Это
недалеко.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Oh
ce
n'est
pas
loin
О,
это
недалеко.
Il
suffirait
d′un
rêve
Достаточно
было
бы
одной
мечты
Juste
un
rêve
idiot
parlant
à
mi
mots
Просто
глупая
мечта,
говорящая
на
полуслове
De
vaisseaux
fantômes
oubliés
Забытые
корабли-призраки
Qui
m′emporteraient
alizé
perdu
Кто
бы
унес
меня
с
собой
потерянную
Ализе
Loin
du
dérisoire
et
du
jamais
plus
Далеко
от
ничтожного
и
никогда
больше
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Ce
n'est
pas
loin
Это
недалеко.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Oh
ce
n′est
pas
loin
О,
это
недалеко.
Il
suffirait
d'un
rêve
Достаточно
было
бы
одной
мечты
Un
jour
quelquepart
refaisant
l′espoir
Однажды,
когда-нибудь,
вновь
обретя
надежду,
Je
refleurirai
ta
mémoire
Я
прочту
твою
память.
Je
te
parlerai
du
temps
qu'il
faisait
Я
расскажу
тебе
о
времени,
когда
он
был
Pas
très
loin
d′ici
au
cœur
de
Paris
Не
очень
далеко
отсюда,
в
самом
центре
Парижа
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Ce
n'est
pas
loin
Это
недалеко.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Voilà
ma
vie
Maria
Вот
моя
жизнь,
Мария.
Oh
ce
n'est
pas
loin
О,
это
недалеко.
Il
suffirait
d′un
rêve
Достаточно
было
бы
одной
мечты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.