Текст и перевод песни Nicole - Esperando Nada
Esperando Nada
Ожидание Ничего
Voy
a
revelar
Я
раскрою
тайну,
Una
historia
que
es
a
veces
mentira
y
otras
no
es
verdad
Историю,
частично
ложную,
частично
правдивую.
Me
quedé
sentada
Я
сидела
и
ждала,
Esperando
la
llegada
de
la
suerte,
no
podía
tardar
Ожидая,
когда
удача
улыбнется,
она
не
могла
задерживаться.
Tanto
tiempo
que
llegué
a
ver
sombras
en
color
Прошло
столько
времени,
что
я
начала
видеть
тени
в
цвете.
Tanta
gente
por
delante
que
nadie
me
vio
Слишком
много
людей
прошло
передо
мной,
и
никто
меня
не
заметил.
Esperaría
de
pie
Я
стояла
и
ждала,
Que
el
anochecer
se
fundiera
con
la
tarde
y
el
amanecer
Пока
закат
не
смешается
с
утром
и
днем.
Como
un
vendaval
Как
ураган,
A
mi
paso,
se
revuelven
los
trozos
de
un
quemado
papel
Куски
сгоревшей
бумаги
летели
вслед
за
мной.
A
mi
lado
como
un
árbol,
como
una
ilusión
Рядом
со
мной,
как
дерево,
как
иллюзия.
A
su
lado,
monstruosa,
todo
una
obsesión
Рядом
с
ним,
чудовищно,
навязчиво.
En
plena
noche,
a
eso
de
las
tres
Посреди
ночи,
около
трех,
Algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver
Что-то
приближается,
оставаясь
незамеченным.
Abre
mi
puerta,
quiero
entrar
y
salir
Откройте
мою
дверь,
я
хочу
войти
и
выйти,
Y
refrescarme
antes
de
repetir
И
освежиться
перед
тем,
как
повторить.
Vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
Я
живу
на
улице,
учусь
на
практике,
Con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi
С
книгами,
которых
я
никогда
не
видела
в
школе.
Abre
mi
puerta,
quiero
entrar
y
salir
Откройте
мою
дверь,
я
хочу
войти
и
выйти,
Y
refrescarme
antes
de
repetir
И
освежиться
перед
тем,
как
повторить.
Me
perdería
de
pie
Я
застыну,
когда
Esa
sensación
de
encontrarme
con
las
cosas
por
segunda
vez
Встречусь
с
вещами
во
второй
раз.
La
oportunidad
Возможность,
De
buscar
en
los
cajones
un
recuerdo
que
amar
Обыскать
ящики
в
поисках
воспоминания,
которое
можно
любить.
A
mi
lado,
como
un
árbol,
como
una
ilusión
Рядом
со
мной,
как
дерево,
как
иллюзия.
A
su
lado,
monstruosa,
todo
una
obsesión
Рядом
с
ним,
чудовищно,
навязчиво.
En
plena
noche,
a
eso
de
las
tres
Посреди
ночи,
около
трех,
Algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver
Что-то
приближается,
оставаясь
незамеченным.
Abre
mi
puerta,
quiero
entrar
y
salir
Откройте
мою
дверь,
я
хочу
войти
и
выйти,
Y
refrescarme
antes
de
repetir
И
освежиться
перед
тем,
как
повторить.
Vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
Я
живу
на
улице,
учусь
на
практике,
Con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi
С
книгами,
которых
я
никогда
не
видела
в
школе.
Abre
mi
puerta,
quiero
entrar
y
salir
Откройте
мою
дверь,
я
хочу
войти
и
выйти,
Y
refrescarme
antes
de
repetir
И
освежиться
перед
тем,
как
повторить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.