Текст и перевод песни Nicole Croisille - La fin d'un amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin d'un amour
The End of a Love
Mes
souvenirs
te
cherchent
au
fond
des
jours
My
memories
search
for
you
in
the
depth
of
days
Et
quelquefois,
j'oublie
le
nom
des
jours
And
sometimes,
I
forget
the
name
of
days
Je
ne
vis
pas
puisque
tu
vis
sans
moi
I'm
not
living
since
you
live
without
me
Toute
la
ville
est
séparée
de
moi
The
whole
city
is
separated
from
me
Je
suis
peut-être
seule
à
regretter
Maybe
I'm
the
only
one
regretting
Notre
amour
déchiré
Our
torn
love
Bientôt,
le
monde
tournera
sans
nous
Soon,
the
world
will
turn
without
us
L'indifférence
passera
sur
nous
Indifference
will
pass
over
us
Nous
s'en
aller
avec
les
larmes
aux
yeux
We
will
go
away
with
tears
in
our
eyes
Comment
s'aimer
quand
on
est
moins
que
deux?
How
can
we
love
when
we
are
less
than
two?
Qui
nous
dira
pourquoi
nos
coeurs
blessés
Who
will
tell
us
why
our
wounded
hearts
N'ont
pas
su
se
garder
Didn't
know
how
to
protect
themselves
Il
est
trop
tard
pour
arrêter
le
temps
It's
too
late
to
stop
time
On
ne
peut
plus
redevenir
avant
We
cannot
go
back
to
before
On
ne
peut
pas
recommencer
amour,
mon
amour,
mon
amour
We
cannot
start
over
love,
my
love,
my
love
Je
n'ai
pas
[?]
ceux
qui
n'existent
plus
I
don't
[?]
those
who
no
longer
exist
Ils
ont
même
changé
les
noms
des
rues
They
even
changed
the
names
of
the
streets
Et
tous
ces
gens
qui
nous
donnaient
les
bras
And
all
those
people
who
gave
us
their
arms
Ces
mêmes
gens
ne
me
connaissent
pas
Those
same
people
don't
know
me
Et
puis
Paris
qui
vit
sa
vie
sans
nous
And
then
Paris
that
lives
its
life
without
us
Et
Paris
qui
s'en
fou
And
Paris
that
doesn't
care
Mes
souvenirs
te
cherchent
au
fond
des
jours
My
memories
search
for
you
in
the
depth
of
days
Et
quelquefois,
j'oublie
le
nom
des
jours
And
sometimes,
I
forget
the
name
of
days
Mais
je
ne
trouve
plus
le
nom
des
jours
But
I
can't
find
the
name
of
the
days
Qu'à
pauvre
vieux
soleil
de
fin
d'amour
Only
the
poor
old
sun
of
the
end
of
love
Un
vieux
soleil
qui
s'éclairait
de
toi
An
old
sun
that
was
lit
by
you
Et
qui
meurs
devant
moi
And
that
dies
before
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eddy marnay, francis lai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.