Текст и перевод песни Nicole Croisille - La Garonne
Les
villages
s'appellent
Sauternes,
Деревни
называются
Сотерн,
Saint-Estève,
ou
Saint-émilion.
Сен-Эстев,
или
Сент-Эмильон.
Les
pierres
sont
belles,
et
la
lumière
est
bonne,
Камни
красивые,
и
свет
хороший,
Entre
les
vignes,
et
la
braconne.
Между
виноградниками
и
браконьером.
Toute
une
enfance
à
l'ombre
de
la
maison
de
mon
grand-père,
Целое
детство
в
тени
дома
моего
деда,
J'étais
si
jeune,
et
je
regardais
la
Garonne,
Я
был
так
молод
и
смотрел
на
Гаронну,
Et
je
ne
pensais
à
personne
quand
je
rêvais
à
l'homme,
И
я
ни
о
ком
не
думала,
когда
мечтала
о
мужчине,
A
qui
plus
tard
ma
vie
de
femme
serait
liée.
С
кем
позже
будет
связана
моя
женская
жизнь.
Comme,
comme
la
Garonne,
qui
roule
et
sonne,
Как,
например,
Гаронна,
которая
катится
и
звенит,
Comme
un
accent,
j'ai
la
passion
d'être
amoureuse,
В
качестве
акцента
у
меня
есть
страсть
к
любви,
De
tout
mon
coeur
de
tout
mon
sang,
oh
oh
oh,
Всем
своим
сердцем,
всей
своей
кровью,
о,
о,
о,
Comme,
comme
la
Garonne,
qui
s'élargit
vers
l'océan,
Как,
например,
Гаронна,
которая
простирается
до
океана,
Qui
tourbillonne
et
s'abandonne,
Который
кружится
и
сдается,
J'ai
toujours
su
que
je
l'aurais,
ce
grand
amour.
Я
всегда
знал,
что
у
меня
будет
такая
великая
любовь.
La
forêt
et
l'océan
au
bout,
Лес
и
океан
в
конце,
La
terre
nue,
les
grands
pins
fourbus
Голая
земля,
высокие
сосны
фурбус
La
vie
qui
m'a
roulée
comme
elle
pouvait,
Жизнь,
которая
катила
меня
так,
как
могла,
Mais
pas
vraiment
comme
je
voulais.
Но
не
совсем
так,
как
мне
хотелось.
Et
un
après-midi
un
de
ces
orages
soudain,
И
однажды
днем
одна
из
этих
внезапных
гроз,
Et
qui
vous
jette
la
folie
en
tête,
sur
la
peau,
И
кто
бросит
безумие
на
вас,
на
кожу,
D'un
homme
un
peu
poète,
mais
qui
après
tout
n'est
qu'un
homme,
От
человека,
немного
поэтичного,
но,
в
конце
концов,
всего
лишь
мужчина,
J'ai
tellement
d'amour
tout
à
coup,
У
меня
вдруг
так
много
любви,
Je
te
le
donne.
Я
отдам
его
тебе.
{Au
Refrain,
x2}
{В
Припев,
x2}
Comme,
la
Garonne,
roule
et
sonne,
tourbillonne,
Мол,
Гаронна,
катится
и
звенит,
кружится,
S'abandonne,
et
rayonne,
Сдается,
и
излучает,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.-p. Goussaud, P. Grosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.