Nicole Croisille - Le blues du businessman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicole Croisille - Le blues du businessman




Le blues du businessman
Блюз бизнесмена
T'as du succès dans tes affaires
Ты успешен в своих делах,
T'as du succès dans tes amours
Ты успешен в своих любовных похождениях,
Tu changes souvent de secrétaire.
Ты часто меняешь секретарш.
T'as ton bureau en haut d'une tour
У тебя офис на вершине башни,
D'où tu voies la ville à l'envers
Откуда ты смотришь на перевернутый город,
D'où tu contrôles ton univers.
Откуда ты управляешь своей вселенной.
Tu passes la moitié de ta vie en l'air
Ты проводишь полжизни в воздухе,
Entre New York et Singapour
Между Нью-Йорком и Сингапуром,
Tu voyages toujours en première
Ты всегда путешествуешь первым классом,
T'as ta résidence secondaire
У тебя есть загородный дом
Dans tous les Hilton de la terre
Во всех отелях "Хилтон" на земле.
Tu peux pas supporter la misère
Ты не можешь выносить нищету,
T'es pas heureux mais t'en as l'air
Ты не счастлив, но ты кажешься таким.
T'as perdu le sens de l'humour
Ты потерял чувство юмора
Depuis que t'as le sens des affaires
С тех пор как у тебя появилось деловое чутье.
T'as réussi et t'en es fier
Ты преуспел, и ты этим гордишься,
Au fond tu n'as qu'un seul regret
В глубине души у тебя только одно сожаление:
Tu fais pas ce que t'aurais voulu faire.
Ты не делаешь то, что хотел бы делать.
T'aurais voulu être un artiste
Ты хотел бы быть артистом,
Pour pouvoir faire ton numéro
Чтобы показывать свой номер,
Quand l'avion se pose sur la piste
Когда самолет садится на взлетно-посадочную полосу
À Rotterdam ou à Rio.
В Роттердаме или Рио.
T'aurais voulu être un chanteur
Ты хотел бы быть певцом,
Pour pouvoir crier qui tu es
Чтобы кричать, кто ты есть.
T'aurais voulu être un auteur
Ты хотел бы быть писателем,
Pour pouvoir inventer ta vie
Чтобы изобрести свою жизнь,
Pour pouvoir inventer ta vie.
Чтобы изобрести свою жизнь.
T'aurais voulu être un artiste
Ты хотел бы быть артистом,
Pour tous les jours changer de peau
Чтобы каждый день менять свою шкуру,
Et pour pouvoir te trouver beau
И чтобы иметь возможность найти себя красивым
Sur un grand écran en couleur
На большом цветном экране,
Sur un grand écran en couleur
На большом цветном экране.
T'aurais voulu être un artiste
Ты хотел бы быть артистом,
Pour pouvoir dire pourquoi tu existes.
Чтобы иметь возможность сказать, зачем ты существуешь.





Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.