Текст и перевод песни Nicole Croisille - Le blues du businessman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du businessman
Блюз бизнесмена
T'as
du
succès
dans
tes
affaires
Ты
успешен
в
своих
делах,
T'as
du
succès
dans
tes
amours
Ты
успешен
в
своих
любовных
похождениях,
Tu
changes
souvent
de
secrétaire.
Ты
часто
меняешь
секретарш.
T'as
ton
bureau
en
haut
d'une
tour
У
тебя
офис
на
вершине
башни,
D'où
tu
voies
la
ville
à
l'envers
Откуда
ты
смотришь
на
перевернутый
город,
D'où
tu
contrôles
ton
univers.
Откуда
ты
управляешь
своей
вселенной.
Tu
passes
la
moitié
de
ta
vie
en
l'air
Ты
проводишь
полжизни
в
воздухе,
Entre
New
York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром,
Tu
voyages
toujours
en
première
Ты
всегда
путешествуешь
первым
классом,
T'as
ta
résidence
secondaire
У
тебя
есть
загородный
дом
Dans
tous
les
Hilton
de
la
terre
Во
всех
отелях
"Хилтон"
на
земле.
Tu
peux
pas
supporter
la
misère
Ты
не
можешь
выносить
нищету,
T'es
pas
heureux
mais
t'en
as
l'air
Ты
не
счастлив,
но
ты
кажешься
таким.
T'as
perdu
le
sens
de
l'humour
Ты
потерял
чувство
юмора
Depuis
que
t'as
le
sens
des
affaires
С
тех
пор
как
у
тебя
появилось
деловое
чутье.
T'as
réussi
et
t'en
es
fier
Ты
преуспел,
и
ты
этим
гордишься,
Au
fond
tu
n'as
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
тебя
только
одно
сожаление:
Tu
fais
pas
ce
que
t'aurais
voulu
faire.
Ты
не
делаешь
то,
что
хотел
бы
делать.
T'aurais
voulu
être
un
artiste
Ты
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
faire
ton
numéro
Чтобы
показывать
свой
номер,
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
взлетно-посадочную
полосу
À
Rotterdam
ou
à
Rio.
В
Роттердаме
или
Рио.
T'aurais
voulu
être
un
chanteur
Ты
хотел
бы
быть
певцом,
Pour
pouvoir
crier
qui
tu
es
Чтобы
кричать,
кто
ты
есть.
T'aurais
voulu
être
un
auteur
Ты
хотел
бы
быть
писателем,
Pour
pouvoir
inventer
ta
vie
Чтобы
изобрести
свою
жизнь,
Pour
pouvoir
inventer
ta
vie.
Чтобы
изобрести
свою
жизнь.
T'aurais
voulu
être
un
artiste
Ты
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
свою
шкуру,
Et
pour
pouvoir
te
trouver
beau
И
чтобы
иметь
возможность
найти
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране,
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране.
T'aurais
voulu
être
un
artiste
Ты
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
tu
existes.
Чтобы
иметь
возможность
сказать,
зачем
ты
существуешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.