Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le garçon que j'aimais
Der Junge, den ich liebte
Le
garçon
que
j'aimais
Der
Junge,
den
ich
liebte
Ne
reviendra
plus
jamais
Wird
niemals
wiederkehren
Et
ses
lèvres
jamais
plus
Und
seine
Lippen
niemals
mehr
N'auront
les
mots
que
j'ai
connus
Werden
die
Worte
haben,
die
ich
kannte
Le
garçon
que
j'aimais
Der
Junge,
den
ich
liebte
On
aurait
cru
quand
il
parlait
Man
hätte
geglaubt,
wenn
er
sprach
Que
du
fond
de
sa
jeunesse
Dass
aus
der
Tiefe
seiner
Jugend
Des
siècles
de
tendresse
Jahrhunderte
der
Zärtlichkeit
Vous
arrivaient
dessus
Einen
überkamen
Le
garçon
que
j'aimais
Der
Junge,
den
ich
liebte
Avait
l'air
quand
il
marchait
Sah
aus,
wenn
er
ging
En
regardant
devant
lui
Indem
er
vor
sich
blickte
D'ouvrir
les
portes
de
la
vie
Als
öffnete
er
die
Türen
des
Lebens
Mais
voilà
je
ne
verrai
plus
Aber
nun
werde
ich
nicht
mehr
sehen
Voilà
je
n'entendrai
plus
chanter
son
cœur
Nun
werde
ich
sein
Herz
nicht
mehr
singen
hören
Car
un
jour
on
m'a
volé
Denn
eines
Tages
wurde
er
mir
gestohlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Das Pop, Marnay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.