Текст и перевод песни Nicole Martin - Hier encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Ещё
вчера
мне
было
двадцать,
Je
caressais
le
temps
Я
время
ласкала,
Et
jouais
de
la
vie
И
жизнью
играла,
Comme
on
joue
de
l'amour
Как
в
игры
любви,
Et
je
vivais
la
nuit
И
я
ночью
жила,
Sans
compter
sur
mes
jours
Не
считая
свои
дни,
Qui
fuyaient
dans
le
temps
Что
бежали
во
времени,
J'ai
fait
tant
de
projets
qui
sont
restés
en
l'air
Я
строила
много
планов,
что
остались
в
воздухе,
J'ai
fondé
tant
d'espoirs
qui
se
sont
envolés
Я
питала
столько
надежд,
что
улетели,
Que
je
reste
perdu
ne
sachant
où
aller
Что
осталась
потерянной,
не
зная,
куда
идти,
Les
yeux
cherchant
le
ciel,
mais
le
cœur
mis
en
terre
Глазами
ища
небо,
но
с
сердцем,
погребённым
в
земле.
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Ещё
вчера
мне
было
двадцать,
Je
gaspillais
le
temps
Я
тратила
время
впустую,
En
croyant
l'arrêter
Думая,
что
могу
его
остановить,
Et
pour
le
retenir
même
le
devancer
И
чтобы
удержать,
даже
опередить
его,
Je
n'ai
fait
que
courir
Я
только
бежала,
Et
me
suis
essoufflé
И
выдохлась,
Ignorant
le
passé
conjuguant
au
futur
Игнорируя
прошлое,
спрягаясь
с
будущим,
Je
précédais
de
moi,
toutes
conversations
Я
предваряла
собой
все
разговоры.
Et
donnais
mon
avis
que
je
voulais
le
bon
И
высказывала
своё
мнение,
я
хотела
как
лучше,
Pour
critiquer
le
monde
avec
désinvolture
Чтобы
критиковать
мир
с
лёгкостью.
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Ещё
вчера
мне
было
двадцать,
Mais
j'ai
perdu
mon
temps
Но
я
потратила
время,
A
faire
des
folies
На
глупости,
Qui
ne
me
laissent
au
fond
Которые
оставили
мне
в
глубине
души
Rien
de
vraiment
précis
Ничего
конкретного,
Que
quelques
rides
au
front
Лишь
несколько
морщин
на
лбу,
Et
la
peur
de
l'ennui
И
страх
скуки,
Car
mes
amours
sont
mortes
avant
que
d'exister
Ведь
мои
любовные
истории
умерли,
не
успев
начаться,
Mes
amis
sont
partis
et
ne
reviendront
pas
Мои
друзья
ушли
и
не
вернутся,
Par
ma
faute
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
По
своей
вине
я
создала
вокруг
себя
пустоту,
Et
j'ai
gâché
ma
vie
et
mes
jeunes
années
И
я
испортила
свою
жизнь
и
свою
молодость,
Du
meilleur
et
du
pire
Из
лучшего
и
худшего,
En
jetant
le
meilleur
Отбросив
лучшее,
J'ai
figé
mes
sourires
Я
заморозила
свои
улыбки,
E
t
j'ai
glacé
mes
pleurs
И
я
заморозила
свои
слёзы.
Où
sont-ils
à
présent
Где
они
теперь,
A
présent
mes
vingt
ans?
Теперь,
когда
мне
уже
не
двадцать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.