Текст и перевод песни Nicole - Alles fließt - Reprise
Alles fließt - Reprise
Everything Flows - Reprise
Nur
wer
gegen
den
Strom
schwimmt,
wird
die
Quelle
jemals
finden
Only
those
who
swim
against
the
current
will
ever
find
the
source
Und
die
Klippen
der
Vernunft
spielend
überwinden
And
playfully
overcome
the
cliffs
of
reason
Der
Ursprung
jeder
Theorie
besagt
The
origin
of
every
theory
says
Alles
fließt
Everything
flows
Ein
Sprung
ins
kalte
Wasser
die
Schwerkraft
ignorier′n
A
jump
into
the
cold
water
ignoring
gravity
Um
relativ
gelassen
den
Boden
zu
verlier'n
To
lose
the
ground
relatively
calmly
Verdeutlicht
wir
sind
nur
Treibholz
auf
dem
Meer
Makes
clear
we
are
only
driftwood
on
the
sea
Alles
fließt
Everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
wieder
schließt
Until
the
cycle
closes
again
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Jeder
Tropfen
Illusion
Every
drop
of
illusion
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Und
vereinigt
sich
im
Strom
And
unites
in
the
current
Im
großen
Sammelbecken
der
Zeit
verliert
sich
nichts
In
the
great
reservoir
of
time
nothing
is
lost
Denn
alles
fließt
Because
everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
schließt
Until
the
cycle
closes
Versink′
in
deinen
Träumen
ertrink
an
deiner
Lust
Sink
into
your
dreams
drown
in
your
lust
Dich
dem
Leben
hinzugeben
berausche
dich
bewußt
Give
yourself
up
to
life
intoxicate
yourself
consciously
An
der
Leichtigkeit
des
Herbstzeitlosen
Seins
In
the
lightness
of
the
autumnal
timeless
being
Alles
fließt
Everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
wieder
schließt
Until
the
cycle
closes
again
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
In
der
vierten
Dimension
In
the
fourth
dimension
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Und
vereinigt
sich
im
Strom
And
unites
in
the
current
Im
großen
Sammelbecken
der
Zeit
verliert
sich
nichts
In
the
great
reservoir
of
time
nothing
is
lost
Denn
alles
fließt
Because
everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
schließt
Until
the
cycle
closes
Blind
Passagiere
oder
Luxussuite
am
Deck
Stowaways
or
luxury
suite
on
deck
Der
Weg
ist
stets
der
Gleiche
die
Ziele
sind
gesteckt
The
way
is
always
the
same
the
goals
are
set
Denn
alles
fließt
Because
everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
wieder
schließt
Until
the
cycle
closes
again
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Jeder
Tropfen
Illusion
Every
drop
of
illusion
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Und
vereinigt
sich
im
Strom
And
unites
in
the
current
Du
kannst
ihm
nicht
entrinnen
auch
wenn
du
Wellen
schlägst
You
cannot
escape
it
even
if
you
make
waves
Denn
alles
fließt
Because
everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
schließt
Until
the
cycle
closes
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
In
der
vierten
Dimension
In
the
fourth
dimension
Alles
fließt
Everything
flows
Alles
fließt
Everything
flows
Und
vereinigt
sich
im
Strom
And
unites
in
the
current
Im
großen
Sammelbecken
der
Zeit
verliert
sich
nichts
In
the
great
reservoir
of
time
nothing
is
lost
Denn
alles
fließt
Because
everything
flows
Bis
sich
der
Kreislauf
schließt
Until
the
cycle
closes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Pertl, Georg Koppehele, Martin Koppehele, Nicole Seibert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.