Текст и перевод песни Nicole - Am liebsten mit dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am liebsten mit dir
Любимый, с тобой
In
der
Luft
liegt
so'n
Knistern
В
воздухе
витает
напряжение,
Du
kommst
auf
mich
zu
Ты
подходишь
ко
мне.
Hör'
mein
Herz
leise
flüstern
Слышу,
как
шепчет
мое
сердце:
Der
gefällt
mir
gut
"Он
мне
нравится".
Und
die
Augen
aller
Frauen
im
Raum
И
глаза
всех
женщин
в
зале
Werden
total
intim
Становятся
такими
пристальными,
Aber
mich
spricht
er
an
Но
он
обращается
ко
мне
Ob
ich
was
trinke
mit
ihm
И
спрашивает,
не
хочу
ли
я
выпить
с
ним.
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
Любимый,
с
тобой,
и
лучше
всего
навсегда.
Na
klar
doch
- meinetwegen
Конечно,
почему
бы
и
нет.
Aber
irgendwie
hab'
ich
dann
doch
so'n
Gefühl
Но
почему-то
у
меня
такое
чувство,
Eine
Kleinigkeit
spricht
dagegen
Что
есть
небольшое
"но".
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
Любимый,
с
тобой,
и
лучше
всего
навсегда.
Und
bloß
nicht
überlegen
И
даже
не
думай.
Aber
irgendwie
hab'
ich
dann
doch
so'n
Verdacht
Но
почему-то
у
меня
есть
подозрение,
Das
"für
immer"
heißt:
bloß
'ne
Nacht
Что
это
"навсегда"
означает
всего
лишь
одну
ночь.
Ich
denk'
mir
was
soll's
Я
думаю,
ну
и
ладно,
Mal
ist
alles
vorbei
Когда-нибудь
все
заканчивается.
Ich
hab'
noch
drei
Wünsche
frei
У
меня
еще
три
желания.
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
Любимый,
с
тобой,
и
лучше
всего
навсегда.
Und
dann
noch
Nummer
drei
И
еще
третье
желание.
Herz
sei
still
Сердце,
успокойся!
Du
hast
bloß
'ne
schlechte
Phantasie
У
тебя
просто
разыгралось
воображение.
Dass
so'n
Mann
uns
zwei
gern
mag
Чтобы
такой
мужчина
полюбил
нас
обоих,
Das
passiert
doch
nie
Такого
никогда
не
бывает.
Und
die
Augen
aller
Frauen
im
Raum
И
глаза
всех
женщин
в
зале
Schau'n
mich
sauer
an
Смотрят
на
меня
сердито,
Denn
er
fragt
mich
ganz
laut
Потому
что
он
громко
спрашивает
меня,
Ob
er
mich
heimbringen
kann
Может
ли
он
проводить
меня
домой.
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer...
Любимый,
с
тобой,
и
лучше
всего
навсегда...
Na
klar
doch
- meinetwegen
Конечно,
почему
бы
и
нет.
Aber
irgendwie
hab'
ich
dann
doch
so'n
Gefühl
Но
почему-то
у
меня
такое
чувство,
Eine
Kleinigkeit
spricht
dagegen
Что
есть
небольшое
"но".
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
Любимый,
с
тобой,
и
лучше
всего
навсегда.
Und
bloß
nicht
überlegen
И
даже
не
думай.
Denn
ich
glaub'
diese
Nacht
fängt
so
schlecht
gar
nicht
an
Потому
что,
кажется,
эта
ночь
начинается
совсем
неплохо,
Und
für
immer
ist
nicht
zu
lang
И
"навсегда"
- это
не
слишком
долго.
Du
ich
glaub'
diese
Nacht
fängt
so
schlecht
gar
nicht
an
Знаешь,
кажется,
эта
ночь
начинается
совсем
неплохо,
Und
für
immer
ist
nie
zu
lang
И
"навсегда"
никогда
не
бывает
слишком
долго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.