Текст и перевод песни Nicole - Der Morgen nach der längsten Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Morgen nach der längsten Nacht
Утро после самой длинной ночи
Ich
schließ'
die
Augen
und
will
nicht
glauben
Я
закрываю
глаза
и
не
хочу
верить,
Dass
ich
dich
jetzt
nie
mehr
seh'
Что
я
тебя
больше
никогда
не
увижу.
Dann
steh'
ich
auf
wie
viele
tausend
Mal
mit
dir
Потом
я
встаю,
как
тысячи
раз
с
тобой,
Doch
diesmal
bist
du
nicht
mehr
hier
Но
на
этот
раз
тебя
здесь
нет.
So
viel
geredet,
gehofft,
gebetet
Так
много
говорили,
надеялись,
молились,
Bis
es
einfach
nicht
mehr
ging
Пока
всё
это
просто
не
кончилось.
Wir
trennten
uns
heut'
nacht
und
glaubten,
es
wird
gut
Мы
расстались
этой
ночью
и
верили,
что
всё
будет
хорошо,
Doch
wir
brauchten
allen
Mut
Но
нам
потребовалось
всё
наше
мужество.
Geteiltes
Herz,
geteilte
Welt
Разделенное
сердце,
разделенный
мир,
Gefühle
auf
den
Kopf
gestellt
Чувства
перевернуты
с
ног
на
голову.
Und
die
Stärke
in
mir
macht
mich
schwach
И
сила
во
мне
делает
меня
слабой,
Die
Sonne
scheint,
und
keiner
weint
Солнце
светит,
и
никто
не
плачет.
Bin
ungeliebten
Träumen
nah
Я
близка
к
нелюбимым
мечтам,
Und
ich
leb'
leider
noch
immer
weiter
И
я,
к
сожалению,
всё
ещё
живу
Am
Morgen
nach
der
längsten
Nacht
Утром
после
самой
длинной
ночи.
Ich
sah
dich
weinen,
zum
allerersten
Mal
Я
видела,
как
ты
плачешь,
в
первый
раз,
Und
wollt'
dich
trösten,
aber
wie
И
хотела
тебя
утешить,
но
как?
Ich
war
ja
selbst
genau
so
schwach
und
klein
wie
du
Я
сама
была
такой
же
слабой
и
маленькой,
как
ты,
Und
da
war
ja
nichts
zu
tun
И
ничего
нельзя
было
сделать.
Der
Brief
am
Spiegel,
von
dir
geschrieben
Письмо
на
зеркале,
написанное
тобой,
Ich
warf
ihn
ungelesen
fort
Я
выбросила
его,
не
читая.
Ich
habe
Angst,
dass
du
mir
noch
von
Liebe
schreibst
Я
боюсь,
что
ты
ещё
пишешь
мне
о
любви,
Jetzt,
wo
du
doch
nicht
mehr
bleibst
Теперь,
когда
ты
уже
не
остаёшься.
Geteiltes
Herz,
geteilte
Welt
Разделенное
сердце,
разделенный
мир,
Gefühle
auf
den
Kopf
gestellt
Чувства
перевернуты
с
ног
на
голову.
Und
die
Stärke
in
mir
macht
mich
schwach
И
сила
во
мне
делает
меня
слабой,
Die
Sonne
scheint,
und
keiner
weint
Солнце
светит,
и
никто
не
плачет.
Bin
ungeliebten
Träumen
nah
Я
близка
к
нелюбимым
мечтам,
Am
Morgen
nach
der
längsten
Nacht
Утром
после
самой
длинной
ночи.
Die
Sonne
scheint,
und
keiner
weint
Солнце
светит,
и
никто
не
плачет.
Bin
ungeliebten
Träumen
nah
Я
близка
к
нелюбимым
мечтам,
Und
ich
leb'
leider
noch
immer
weiter
И
я,
к
сожалению,
всё
ещё
живу
Am
Morgen
nach
der
längsten
Nacht
Утром
после
самой
длинной
ночи.
Am
Morgen
nach
der
längsten
Nacht
Утром
после
самой
длинной
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph (jun.) Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.