Текст и перевод песни Nicole - Gib mich nicht auf
Gib mich nicht auf
Don't Give Up on Me
Sie
war
plötzlich
da
wie
Schnee
im
August.
She
was
suddenly
there
like
snow
in
August,
So
unerwartet
und
schrecklich
neu
und
sie
ging
auf
dich
los
ganz
frech
und
bewußt
So
unexpected
and
terribly
new
and
she
boldly
attacked
you
quite
consciously
Obwohl
sie
spürte
wir
war'n
uns
treu.
Although
she
sensed
we
were
faithful
to
each
other.
Was
so
wunderbar
war
war
gar
nichts
mehr
wert.
What
was
so
wonderful
was
no
longer
worth
anything.
Tausend
Scherben
und
ich
mitten
drin.
A
thousand
shards
and
me
in
the
midst
of
it.
Ist
das
denn
wirklich
wahr?
Is
this
really
true?
Was
da
mit
uns
geschah.
What
has
happened
to
us.
Gib
mich
nicht
auf,
so
schnell
über
Nacht!
Don't
give
up
on
me,
so
quickly
overnight!
Gib
mich
nicht
auf,
ich
hab
doch
gedacht
Don't
give
up
on
me,
I
thought
Ein
Lebenlang
allein
du
und
ich.
For
a
lifetime
alone,
you
and
I.
Gib
mich
nicht
auf,
lass
mich
nicht
im
Stich!
Don't
give
up
on
me,
don't
leave
me
in
the
lurch!
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n.
I
can
forget
and
forgive.
Lass
es
nicht
zu
Ende
sein.
Don't
let
it
end.
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Don't
give
up
on
me
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Don't
give
up
on
me
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Don't
give
up
on
me
mmmmhhh
Ich
hab
mich
an
dich
unheimlich
gewöhnt.
I
got
terribly
used
to
you.
Wenn
du
jetzt
gehst
was
bleibt
dann
für
mich?
Das
tolle
Foto
von
uns
schau
ich
nicht
mehr
an
mit
deiner
Handschrift
"Ich
liebe
Dich".
If
you
leave
now,
what
will
be
left
for
me?
I
don't
look
at
the
great
photo
of
us
anymore
with
your
handwriting
"I
love
you".
Wenn
ich
tanze
allein
dann
stell
ich
mir
vor
jetzt
geht
die
Tür
auf
und
du
kommst
rein.
When
I
dance
alone,
I
imagine
that
the
door
will
open
and
you
will
come
in.
Und
du
bist
mir
ganz
nah.
And
you
are
very
close
to
me.
So
wie's
immer
war.
As
it
always
was..
Gib
mich
nicht
auf,
so
schnell
über
Nacht!
Don't
give
up
on
me,
so
quickly
overnight!
Gib
mich
nicht
auf,
ich
hab
doch
gedacht
Don't
give
up
on
me,
I
thought
Ein
Lebenlang
allein
du
und
ich.
For
a
lifetime
alone,
you
and
I.
Gib
mich
nicht
auf,
lass
mich
nicht
im
Stich!
Don't
give
up
on
me,
don't
leave
me
in
the
lurch!
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n.
I
can
forget
and
forgive.
Lass
es
nie
zu
Ende
sein.
Don't
let
it
ever
end.
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Don't
give
up
on
me
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Don't
give
up
on
me
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Don't
give
up
on
me
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf,
nicht
einfach
so.
Don't
give
up
on
me,
not
just
like
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfons Weindorf, Robert Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.