Текст и перевод песни Nicole - Ich hab mich so daran gewöhnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab mich so daran gewöhnt
I've Gotten So Used to It
Deine
Hände
streicheln
mich
heut'
nur
noch
im
Traum
Your
hands
only
caress
me
in
my
dreams
tonight
Dein
Foto
neben
meinem
Bett
scheint
woanders
hinzuschau'n.
Your
picture
next
to
my
bed
seems
to
be
looking
away.
Kein
Kuß,
damit
ich
schlafen
kann
No
kiss
to
help
me
sleep
Die
Stunden
schleppen
sich
nur
mühsam
weiter.
The
hours
just
drag
on
with
difficulty.
Keine
Socken
mehr
verstreut,
kein
Zigarettenrauch
No
more
scattered
socks,
no
cigarette
smoke
Nur
'n
paar
alte
Hemden
von
dir
sind
noch
aufgetaucht
Just
a
few
old
shirts
of
yours
have
turned
up
Die
Badewanne
ist
zu
groß
nur
für
mich
allein
The
bathtub
is
too
big
for
me
alone
Und
ich
denk,
was
mach
ich
bloß,
doch
mir
fällt
gar
nichts
ein
denn
And
I
think,
what
am
I
going
to
do,
but
I
can't
think
of
anything
because
Ich
hab
mich
so
daran
gewöhnt,
daß
du
bei
mir
bist
I've
gotten
so
used
to
you
being
with
me
Und
ich
vermiß
dich
And
I
miss
you
Ich
hab
mich
so
daran
gewöhnt,
daß
es
Liebe
ist
I've
gotten
so
used
to
the
fact
that
it's
love
Und
ich
vermiß
dich
And
I
miss
you
Auch
wenn's
mir
schwerfällt,
ich
geb
zu,
Even
though
it's
hard
for
me,
I
admit,
Du
fehlst
mir
so
sehr
I
miss
you
so
much
Fehlst
mir
immer
mehr
Miss
you
more
and
more
Ich
hab
mich
so
an
dich
gewöhnt,
es
war
einfach
schön
I've
gotten
so
used
to
you,
it
was
simply
beautiful
Keiner
mehr,
mit
dem
sich's
noch
so
richtig
streiten
läßt
No
one
left
to
have
a
really
good
fight
with
Keiner,
der
so
anders
ist,
so
anders
als
der
Rest
No
one
who
is
so
different,
so
different
from
the
rest
Ich
bemüh
mich
stark
zu
sein
I'm
trying
hard
to
be
strong
Doch
manchmal
könnt
ich
einfach
bloß
noch
weinen
But
sometimes
I
could
just
cry
Deine
Stimme
geistert
noch
in
meinem
Kopf
herum
Your
voice
still
haunts
my
head
Immer
nur
das
gleiche
Wort,
warum,
warum,
warum?
Always
the
same
word,
why,
why,
why?
Seit
du
nicht
nicht
mehr
da
bist,
da
wird
mir
erst
richtig
klar
Since
you've
been
gone,
I'm
finally
realizing
Daß
die
ganze
Zeit
mir
dir
vielleicht
so
schlecht
nicht
war
That
the
whole
time
with
you
maybe
wasn't
so
bad
Ich
hab
mich
so
daran
gewöhnt,...
I've
gotten
so
used
to...
Mußtes
du
denn
gehn
Did
you
have
to
go?
Du
fehlst
mir,
und
ich
vermiß
dich
I
miss
you,
and
I
miss
you
Auch
wenn's
mir
schwerfällt,
ich
geb
zu,...
Even
though
it's
hard
for
me,
I
admit,...
Will
dich
wiedersehn.
Want
to
see
you
again.
Ich
hab
mich
so
daran
gewöhnt,...
I've
gotten
so
used
to...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.