Текст и перевод песни Nicole - Kommst du heut' Nacht
Schon
lange
warst
du
nicht
bei
mir.
Давно
тебя
не
было
со
мной.
Hab
immer
noch
Sehnsucht
nach
dir.
Все
еще
тоскую
по
тебе.
So,
bist
die
wieder
mal
allein!
Так
что,
опять
они
одни!
Oh
Baby,
ich
hab
dich
nie
vergessen!
О,
детка,
я
никогда
тебя
не
забывала!
Einmal,
das
war
nicht
genug!
Один
раз,
этого
было
недостаточно!
Wieder
ein
neuer
Versuch.
Снова
новая
попытка.
Und
ich
fühle,
dies′
Mal
wird
es
besser
gehen.
И
я
чувствую,
что
в
этот
раз
все
будет
лучше.
Ich
hab's
dir
angesehen.
Я
посмотрел
на
тебя.
Kommst
du
heut
Nacht?
Ты
придешь
сегодня
вечером?
Denn
ich
schlaf
nicht
gern
allein
ein.
Потому
что
я
не
люблю
засыпать
одна.
Du
ich
liebe
dich
total.
Ты
я
тебя
полностью
люблю.
Das
letzte
Mal
ist
viel
zu
lange
her.
В
последний
раз
прошло
слишком
много
времени.
Kommst
du
heut
Nacht?
Ты
придешь
сегодня
вечером?
Denn
ich
will
nicht
mehr
allein
sein.
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Und
bevor
du
mich
verlässt
halte
mich
ganz
fest
И
прежде
чем
ты
покинешь
меня,
держи
меня
крепко
Als
wenn
es
für
immer
wär′.
Как
будто
это
было
навсегда'.
Ein
Schatten
warst
du
nur
für
mich.
Тенью
ты
был
только
для
меня.
Im
Dunkeln,
da
fand
ich
dich
nicht.
В
темноте
я
тебя
не
нашел.
Wo
war
die
Sonne
in
der
Nacht?
Где
было
солнце
ночью?
Oh
Baby,
wie
kann
man
Träume
leben?
О,
детка,
как
можно
жить
мечтами?
Einmal
die
Zeichen
versteh'n.
Einmal
die
Grenzen
nicht
seh'n.
Даже
versteh'n
символов.
Раз
границы
не
вижу.
Und
wir
beide
fliegen
einen
Augenblick
zum
Himmel
und
zurück.
И
мы
оба
на
мгновение
взлетаем
в
небо
и
обратно.
Kommst
du
heut
Nacht?
Ты
придешь
сегодня
вечером?
Denn
ich
schlaf
nicht
gern
allein
ein.
Потому
что
я
не
люблю
засыпать
одна.
Du
ich
liebe
dich
total.
Ты
я
тебя
полностью
люблю.
Das
letzte
Mal
ist
viel
zu
lange
her.
В
последний
раз
прошло
слишком
много
времени.
Kommst
du
heut
Nacht?
Ты
придешь
сегодня
вечером?
Denn
ich
will
nicht
mehr
allein
sein.
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Und
bevor
du
mich
verlässt
halte
mich
ganz
fest
И
прежде
чем
ты
покинешь
меня,
держи
меня
крепко
Als
wenn
es
für
immer
wär′.
Как
будто
это
было
навсегда'.
Nur
einmal,
egal
was
passiert,
Только
один
раз,
несмотря
ни
на
что,
Einmal,
wohin
es
auch
führt,
Один
раз,
куда
бы
это
ни
привело,
Und
ich
fühle
dies
Mal
wird
es
besser
geh′n.
И
я
чувствую,
что
в
этот
раз
будет
лучше.
Ich
hab's
dir
angeseh′n.
Я
посмотрел
на
тебя.
Kommst
du
heut
Nacht?
Ты
придешь
сегодня
вечером?
Denn
ich
schlaf
nicht
gern
allein
ein.
Потому
что
я
не
люблю
засыпать
одна.
Du
ich
liebe
dich
total.
Ты
я
тебя
полностью
люблю.
Das
letzte
Mal
ist
viel
zu
lange
her.
В
последний
раз
прошло
слишком
много
времени.
Kommst
du
heut
Nacht?
Ты
придешь
сегодня
вечером?
Denn
ich
will
nicht
mehr
allein
sein.
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Und
bevor
du
mich
verlässt
halte
mich
ganz
fest
И
прежде
чем
ты
покинешь
меня,
держи
меня
крепко
Als
wenn
es
für
immer
wär'.
Как
будто
это
было
навсегда'.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Hermann Weindorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.