Nicole - Nadja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicole - Nadja




Nadja
Надя
Augen wie aus Glas
Глаза словно из стекла
Schatten über dir
Тень над тобой
Nie gekannte Ohnmacht
Неведомое бессилие
Nimmt leis′ Besitz von mir
Тихо завладевает мной
Blicke so leer
Взгляд такой пустой
Keine Worte mehr
Больше нет слов
Zum ersten Mal im Leben
Впервые в жизни
Steh' ich stumm und hilflos hier
Стою я немая и беспомощная здесь
Der eine wirft sein Leben weg
Кто-то отбрасывает свою жизнь
Und du kannst es nicht fangen
А ты не можешь её поймать
Viel zu schwach die Arme
Слишком слабы руки
Viel zu blass die Wangen
Слишком бледны щёки
Du kämpftest mit dem lieben Gott
Ты боролась с самим Богом
Auf Teufel komm raus
Во что бы то ни стало
Um dich dann zu ergeben
Чтобы потом сдаться
Er nahm dich mit nach Haus′
Он забрал тебя домой
Nadja, ich denke oft an dich
Надя, я часто думаю о тебе
Du bist in meinen Träumen
Ты в моих снах
Doch das weißt du sicherlich
Но ты это, конечно, знаешь
Nadja, ein Kind im Niemandsland
Надя, дитя в ничейной земле
Ich hab' dich viel zu wenig
Я знала тебя слишком мало
Viel zu kurze Zeit gekannt
Слишком короткое время
Gefangenes Kind, nicht lang gebor'n
Пленённое дитя, недолго жившее
Dein größter Kampf war von Anfang an verlor′n
Твоя главная битва была проиграна с самого начала
Hab′ oft geklagt, im Gegensatz zu dir
Я часто жаловалась, в отличие от тебя
Über so viel' Nichtigkeiten
На такие пустяки
Heut′ schäm' ich mich dafür
Сегодня мне стыдно за это
Und kein Wunder bringt dich jemals zurück
И никакое чудо не вернёт тебя
In Zaubern hatte ich noch nie viel Glück
В волшебстве мне никогда не везло
Nadja, ich denke oft an dich
Надя, я часто думаю о тебе
Du bist in meinen Träumen
Ты в моих снах
Doch das weißt du sicherlich
Но ты это, конечно, знаешь
Nadja, könntest du in mein Herz seh′n
Надя, если бы ты могла заглянуть в моё сердце
Du würdest meine Fragen
Ты бы поняла мои вопросы
Meine Fragen wohl versteh'n
Мои вопросы ты бы поняла
Wärst du mein Kind gewesen
Будь ты моим ребенком
Hätt′ ich es ertragen
Смогла бы я вынести это
Hätt' ich's hingenommen
Приняла бы я это
Fragen über Fragen
Вопросы, вопросы
Nadja, ich denke oft an dich
Надя, я часто думаю о тебе
Du bist in meinen Träumen
Ты в моих снах
Doch das weißt du sicherlich
Но ты это, конечно, знаешь
Nadja, meine Tränen sind für dich
Надя, мои слёзы для тебя
Und doch bin ich mir sicher
И всё же я уверена
Es ändert einfach nichts
Это ничего не меняет
Die Antwort bleibst du schuldig
Ответ ты оставила мне должна
Vielleicht kennt sie der Wind
Может, его знает ветер
Dann werde ich ihn fragen
Тогда я спрошу у него
Nach Nadja, nach dem Kind
О Наде, о ребенке





Авторы: Alfons Weindorf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.