Текст и перевод песни Nicole - Song For The World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song For The World
Песня для мира
Just
a
song
for
the
world,
gives
a
chance
for
our
dreams
Всего
лишь
песня
для
мира,
дающая
шанс
нашим
мечтам
And
the
music
fills
our
heart
with
understanding
И
музыка
наполняет
наши
сердца
пониманием
Just
a
song
for
the
world,
that
we
all
live
in
peace
Всего
лишь
песня
для
мира,
чтобы
мы
все
жили
в
мире
And
the
story
of
our
hopes
is
never
ending
И
история
наших
надежд
никогда
не
кончается
Let
us
sing
our
feors
away
and
together
we
will
stay
Давай
споём
наши
страхи
прочь,
и
вместе
мы
останемся
Hand
in
hand
so
we
all
will
survive
Рука
об
руку,
чтобы
мы
все
выжили
Let
our
song
turn
on
the
lights,
in
the
dark
of
lonely
nights
Пусть
наша
песня
зажжёт
огни
в
темноте
одиноких
ночей
Let
′em
shine,
keep
our
feelings
alive
Пусть
они
сияют,
сохраняя
наши
чувства
живыми
Just
a
song
for
the
world
Всего
лишь
песня
для
мира
For
the
love
we
all
need
Ради
любви,
в
которой
мы
все
нуждаемся
Une
chanson,
una
canzone
Une
chanson,
una
canzone
(Песня,
песня
- фр.,
ит.)
Nur
ein
kleines
Lied
Nur
ein
kleines
Lied
(Всего
лишь
маленькая
песня
- нем.)
Une
chanson
pour
le
monde,
une
chance
pour
nos
reves
Une
chanson
pour
le
monde,
une
chance
pour
nos
rêves
(Песня
для
мира,
шанс
для
наших
мечт
- фр.)
Los
meiores
de
las
canciones
en
el
mundo
Los
mejores
de
las
canciones
en
el
mundo
(Лучшие
из
песен
в
мире
- исп.)
Prends
ma
main
pour
touiours,
chanterons
pour
I'amour
Prends
ma
main
pour
toujours,
chanterons
pour
l'amour
(Возьми
мою
руку
навсегда,
будем
петь
о
любви
- фр.)
Canteremos
las
canciones
reunidos
Cantaremos
las
canciones
reunidos
(Мы
будем
петь
песни
вместе
- исп.)
Fьare
die
Liebe
singen
wir,
wenn
die
Welt
den
Mut
verliert
Für
die
Liebe
singen
wir,
wenn
die
Welt
den
Mut
verliert
(Мы
поём
о
любви,
когда
мир
теряет
мужество
- нем.)
Hand
in
hand
so
we
all
will
survive
Hand
in
hand
so
we
all
will
survive
(Рука
об
руку,
чтобы
мы
все
выжили
- англ.)
DaЯ
die
Sonne
fьare
uns
scheint,
auch
in
Sturm
und
Dunkelheit
Da
die
Sonne
für
uns
scheint,
auch
in
Sturm
und
Dunkelheit
(Пусть
солнце
светит
для
нас,
даже
в
бурю
и
тьму
- нем.)
Let
it
shine,
keep
our
feelings
alive
Let
it
shine,
keep
our
feelings
alive
(Пусть
оно
сияет,
сохраняя
наши
чувства
живыми
- англ.)
Une
chanson
pour
le
monde,
le
message
de
I′amour
Une
chanson
pour
le
monde,
le
message
de
l'amour
(Песня
для
мира,
послание
любви
- фр.)
Siamo
nati
per
amare
et
cantare
Siamo
nati
per
amare
et
cantare
(Мы
рождены,
чтобы
любить
и
петь
- ит.)
Just
a
song
for
the
world,
gives
a
chance
for
our
dreams
Всего
лишь
песня
для
мира,
дающая
шанс
нашим
мечтам
And
the
music
fills
our
heart
with
understanding
И
музыка
наполняет
наши
сердца
пониманием
Sing
ein
Lied
fьare
die
Welt,
das
von
Liebe
erzдhlt
Sing
ein
Lied
für
die
Welt,
das
von
Liebe
erzählt
(Спой
песню
для
мира,
которая
рассказывает
о
любви
- нем.)
Lass'
die
Trдume
und
die
Hoffnung
niemals
enden
Lass'
die
Träume
und
die
Hoffnung
niemals
enden
(Пусть
мечты
и
надежды
никогда
не
кончатся
- нем.)
Just
a
song
for
the
world,
that
we
all
live
in
peace
Всего
лишь
песня
для
мира,
чтобы
мы
все
жили
в
мире
Los
meiores
de
las
canciones
en
el
mundo
Los
mejores
de
las
canciones
en
el
mundo
(Лучшие
из
песен
в
мире
- исп.)
It's
a
song
for
the
world,
for
the
love
we
all
need
Это
песня
для
мира,
ради
любви,
в
которой
мы
все
нуждаемся
Nur
ein
Lied
fьare
alle
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
Nur
ein
Lied
für
alle
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
(Всего
лишь
песня
для
всех
людей
во
всем
мире
- нем.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.