Ich
hätte
niemals
geglaubtdass
die
angst
vor
dem
altern
mal
verfliegtwie
ein
blatt
das
sich
lustig
und
buntstill
im
herbstwind
wiegtdoch
dann
sah
ich
dieses
paarnachts
im
park
mit
schneeweissem
haarund
vernahm
wie
der
mann
höflich
fragtedarf
ich
bitten
madame
tanz
- tanz
diesen
walzer
mit
mirder
winter
des
lebens
steht
schon
vor
der
türwir
stehln
uns
einfach
die
zeitdie
uns
beiden
noch
bleibttanz
diesen
walzer
mit
mir
er
strahlte
selig
vor
glückund
ihr
herz
schwebte
fast
engelsgleichzauberhaftohne
sinn
für
die
zeitschien
das
himmelreichsie
sagte:
auch
wenn
ich
weißirgendwann
blühen
blumen
aus
eisfürchte
ich
nicht
den
frostigen
windwenn
wir
schnee
von
gestern
sind
tanz
- tanz
diesen
walzer
mit
mir...
wir
stehln
uns
einfach
die
zeitdie
uns
beiden
noch
bleibttanz
diesen
walzer
mit
mir
und
dieses
bild
vergesse
ich
niediese
zufriedenheit
und
harmoniewie
kann
es
schöneres
geben
tanz
- tanz
diesen
walzer
mit
mir...
Я
бы
никогда
не
подумала,
что
страх
перед
старостью
однажды
улетучится,
как
лист,
что
весело
и
ярко
кружится
в
осеннем
ветру.
Но
потом
я
увидела
эту
пару
ночью
в
парке,
с
белоснежными
волосами,
и
услышала,
как
мужчина
вежливо
спросил:
"Можно
пригласить
вас,
мадам?
Станцуй
- станцуй
этот
вальс
со
мной.
Зима
жизни
уже
стоит
у
порога.
Мы
просто
украдём
время,
которое
нам
обоим
ещё
осталось.
Станцуй
этот
вальс
со
мной".
Он
сиял
от
счастья,
и
её
сердце
парило
почти
по-ангельски
волшебно.
Без
чувства
времени
казалось,
что
наступил
рай.
Она
сказала:
"Даже
если
я
знаю,
что
когда-нибудь
цветы
будут
цвести
изо
льда,
я
не
боюсь
морозного
ветра,
когда
мы
станем
снегом
прошлого.
Станцуй
- станцуй
этот
вальс
со
мной...
Мы
просто
украдём
время,
которое
нам
обоим
ещё
осталось.
Станцуй
этот
вальс
со
мной".
И
эту
картину
я
не
забуду,
это
удовлетворение
и
гармонию.
Что
может
быть
прекраснее?
Станцуй
- станцуй
этот
вальс
со
мной...