Текст и перевод песни Nicole - Was muß noch gescheh'n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was muß noch gescheh'n
Что еще должно произойти
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
ich
kein
Kind
mehr
bin
Разве
ты
не
заметил,
что
я
уже
не
ребенок,
Dem
du
sagen
kannst
was
gut
und
richtig
ist
Которому
ты
можешь
указывать,
что
хорошо
и
правильно.
All
die
großen
Reden
haben
keinen
Sinn
Все
эти
большие
речи
не
имеют
смысла,
Weil
für
mich
der
Mann
dahinter
wichtig
ist
Потому
что
для
меня
важен
мужчина,
стоящий
за
ними.
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Worte,
die
reichen
nicht
Разве
ты
не
видишь
знаков?
Слов
недостаточно,
Dass
ich
dir
vertrau',
ganz
vertrau'
Чтобы
я
тебе
доверяла,
полностью
доверяла.
Hast
du
nicht
gespürt,
dass
ich
oft
einsam
bin
Разве
ты
не
чувствовал,
что
я
часто
одинока,
Weil
ich
mich
von
dir
nicht
mehr
verstanden
fühl'
Потому
что
я
больше
не
чувствую,
что
ты
меня
понимаешь.
Siehst
du
nicht,
dass
langsam
uns're
Zeit
verrinnt
Разве
ты
не
видишь,
что
наше
время
медленно
уходит,
Und
das
Feuer
zwischen
uns
ist
abgekühlt
И
огонь
между
нами
остыл.
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Träume,
die
reichen
nicht
für
die
Ewigkeit
Разве
ты
не
видишь
знаков?
Мечты
не
вечны,
Was
muß
noch
geschehen
Что
еще
должно
произойти,
Dass
du
dich
besinnst
Чтобы
ты
одумался
Und
dein
Leben
hier
mit
mir
nochmal
von
vorn
beginnst
И
начал
свою
жизнь
здесь
со
мной
заново?
Muss
ich
denn
erst
gehen
Должна
ли
я
уйти,
Dass
du
endlich
weißt
Чтобы
ты
наконец
понял,
So
wie
du
mich
gern
haben
willst,
bin
ich
um
keinen
Preis
Что
такой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть,
я
не
буду
ни
за
что.
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
ich
nur
selten
lach'
Разве
ты
не
заметил,
что
я
редко
смеюсь,
Weil
ich
über
vieles
nicht
mehr
lachen
kann
Потому
что
над
многим
я
больше
не
могу
смеяться.
Früher
hab'
ich
alles
gerne
mitgemacht
Раньше
я
с
удовольствием
участвовала
во
всем,
Doch
ich
glaub',
da
warst
du
noch
ein
and'rer
Mann
Но,
кажется,
тогда
ты
был
другим
мужчиной.
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Worte,
die
reichen
nicht
Разве
ты
не
видишь
знаков?
Слов
недостаточно,
Dass
ich
dir
vertrau',
nochmal
vertrau'
Чтобы
я
тебе
доверяла,
снова
доверяла.
Hast
du
nicht
gefühlt,
ich
bin
schon
beinah
fort
Разве
ты
не
чувствовал,
я
уже
почти
ушла,
In
Gedanken
hab'
ich
schon
mein
Zeug
gepackt
В
мыслях
я
уже
собрала
свои
вещи.
Unser
Schiff
versinkt,
und
ich
geh'
bald
von
Bord
Наш
корабль
тонет,
и
я
скоро
сойду
с
борта,
Ich
hab'
uns'rer
Liebe
schon
adieu
gesagt
Я
уже
попрощалась
с
нашей
любовью.
Siehst
du
die
Zeichen
nicht
Träume,
die
reichen
nicht
für
die
Ewigkeit
Разве
ты
не
видишь
знаков?
Мечты
не
вечны,
Was
muss
noch
geschehen
Что
еще
должно
произойти,
Dass
du
dich
besinnst
Чтобы
ты
одумался
Und
dein
Leben
hier
mit
mir
nochmal
von
vorn
beginnst
И
начал
свою
жизнь
здесь
со
мной
заново?
Muss
ich
denn
erst
gehen
Должна
ли
я
уйти,
Dass
du
endlich
weißt
Чтобы
ты
наконец
понял,
So
wie
du
mich
gern
haben
willst,
bin
ich
um
keinen
Preis
Что
такой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть,
я
не
буду
ни
за
что.
Was
muss
noch
geschehen
Что
еще
должно
произойти,
Dass
du
endlich
weißt
Чтобы
ты
наконец
понял,
Ich
bin
nicht
so,
wie's
dir
gefällt
Я
не
такая,
как
тебе
нравится,
Um
keinen
Preis
der
Welt
Ни
за
что
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.