Текст и перевод песни Nicoleta Nuca feat. Vescan - Tacerea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
În
lumea
ta
ar
fi
cazul
să-ți
amintești
В
твоем
мире
пора
бы
вспомнить,
Că
prin
lucrurile
simple
te-am
făcut
să
zâmbești,e
Что
простыми
вещами
я
заставляла
тебя
улыбаться,
În
lumea
ta
e
doar
un
singur
vinovat,
eu
В
твоем
мире
виновата
только
одна
– я,
Pentru
tot
ce
s-a-ntâmplat
mereu
За
все,
что
случилось,
Imaginația
ta
e
arta
când
începe
cearta
Твое
воображение
– искусство,
когда
начинается
ссора,
Dar
nu
tot
ce-ți
trece
prin
minte
e
realitatea,
nu
Но
не
все,
что
приходит
тебе
в
голову,
– реальность,
Adevărul
e
că-mi
fac
de
cap
cu
alta
Правда
в
том,
что
я
развлекаюсь
с
другой,
O
cheama
paranoia
și
e
prietena
ta
Ее
зовут
паранойя,
и
она
твоя
подруга,
Dacă
m-am
rătăcit,
de
ce
știu
ce
simt,
ei
Если
я
заблудилась,
почему
я
знаю,
что
чувствую,
Și
cum
te-am
găsit
mereu
prin
orice
labirint,
ei
И
как
я
всегда
находила
тебя
в
любом
лабиринте,
Cel
mai
mare
nesimțit
sau
cel
mai
bun
iubit,
ți-am
spus
Самый
большой
негодяй
или
самый
лучший
возлюбленный,
я
сказала
тебе,
Că
la
cele
mai
multe
întrebări
tăcerea-i
cel
mai
bun
răspuns
Что
на
большинство
вопросов
молчание
– лучший
ответ,
Simpla
iubire,
ce
loc
ciudat
de
complicat
Простая
любовь,
какое
странно
сложное
место,
Și
oamenii
cred
că
sentimentele
stau
sub
contract
И
люди
думают,
что
чувства
закреплены
контрактом,
Ai
dreptate,
nici
acum
nu
m-am
schimbat
Ты
прав,
я
до
сих
пор
не
изменилась,
De
asta,
când
te
trezești,
probabil
o
să
fiu
plecat
Поэтому,
когда
ты
проснешься,
я,
вероятно,
уйду,
Dar
și
tăcerea
e
un
răspuns
Но
и
молчание
– это
ответ,
Azi
îmi
arăți
ce
nu
mi-ai
spus
Сегодня
ты
показываешь
мне
то,
что
не
говорил,
Ai
fi
erou
daca-i
putea
Ты
был
бы
героем,
если
бы
смог,
Să
recunoști
ca-i
vina
ta(Să
recunoști
că-i
vina
ta)
Признать,
что
это
твоя
вина
(Признать,
что
это
твоя
вина)
Te-am
purtat
în
palme
și
mi-ai
scris
in
piele
Я
носила
тебя
на
ладонях,
а
ты
писал
на
моей
коже,
Te-am
plimbat
prin
toate
visele
mele
Я
водила
тебя
по
всем
своим
снам,
În
ochii
tăi,
să
fiu
ca
la-nceput
В
твоих
глазах,
быть
как
в
начале,
Asta
e
tot
ce
am
cerut
Это
все,
что
я
просила,
Mi-ai
aruncat
în
aer
zidurile
Ты
разрушил
мои
стены,
Iubirea
ta
îmi
taie
aripile
Твоя
любовь
подрезает
мне
крылья,
Zi-mi
tu
pentru
ce
Скажи
мне,
зачем
Dar
și
tacerea
e
un
răspuns
Но
и
молчание
– это
ответ,
Azi
îmi
arăți
ce
nu
mi-ai
spus
Сегодня
ты
показываешь
мне
то,
что
не
говорил,
Ai
fi
erou
daca-i
putea
Ты
был
бы
героем,
если
бы
смог,
Să
recunoști
ca-i
vina
ta
Признать,
что
это
твоя
вина
Dar
și
tacerea
e
un
răspuns(Dar
și
tacerea
e
un
răspuns)
Но
и
молчание
– это
ответ
(Но
и
молчание
– это
ответ)
Azi
îmi
arăți
ce
nu
mi-ai
spus(ce
nu
mi-ai
spus)
Сегодня
ты
показываешь
мне
то,
что
не
говорил
(то,
что
не
говорил)
Ai
fi
erou
daca-i
putea(Ai
fi
erou
daca-i
putea)
Ты
был
бы
героем,
если
бы
смог
(Ты
был
бы
героем,
если
бы
смог)
Să
recunoști
ca-i
vina
ta(Să
recunoști
ca-i
vina
ta)
Признать,
что
это
твоя
вина
(Признать,
что
это
твоя
вина)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasia Sandu, Dorian Oswin, Vescan
Альбом
Tacerea
дата релиза
04-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.