Текст и перевод песни Nicoletta & Bernard Lavilliers - Idées noires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
se
lève,
c'est
l'heure,
il
écrase
son
mégot
Он
встает,
пора,
он
давит
окурок
Dans
sa
tasse
de
café,
éteint
la
stéréo
В
своей
чашке
кофе,
выключает
стерео
Eteint
le
lampadaire,
éteint
le
plafonnier,
Выключает
торшер,
выключает
потолочный
светильник,
Eteint
dans
la
cuisine,
met
la
sécurité
Выключает
на
кухне,
включает
сигнализацию
Quelques
pills
pour
dormir,
je
sais
plus
où
je
suis.
Несколько
таблеток,
чтобы
уснуть,
я
уже
не
понимаю,
где
я.
Un
store
noir,
Черная
штора,
C'est
l'ennui!
Это
скука!
Rien
à
faire
pour
l'amour,
Ничего
не
поделаешь
с
любовью,
Mais
ne
dis
pas
toujours...
Но
не
говори
всегда...
Où
es-tu,
quand
tu
es
dans
mes
bras?
Где
ты,
когда
ты
в
моих
объятиях?
Que
fais-tu?
Что
ты
делаешь?
Est-ce
que
tu
penses
à
moi?
Ты
думаешь
обо
мне?
D'où
viens-tu?
Откуда
ты?
Un
jour
tu
partiras,
Однажды
ты
уйдешь,
Où
es-tu,
quand
tu
es
dans
mes
bras?
Где
ты,
когда
ты
в
моих
объятиях?
Je
fais
de
mauvais
rêves,
Мне
снятся
плохие
сны,
Je
suis
sur
un
mauvais
câble,
Я
на
неправильной
волне,
Dans
la
paranoïa,
pas
de
marchand
de
sable
В
паранойе,
никакой
песочный
человечек
не
поможет
J'vois
en
panoramique,
Я
вижу
панораму,
Urgente
et
désirable,
Срочную
и
желанную,
Une
blonde
décapitée
dans
sa
décapotable
Блондинку
без
головы
в
ее
кабриолете
Une
vamp
vorace
tue
au
fond
d'un
couloir...
Прожорливая
вампирша
убивает
в
конце
коридора...
J'en
sors
pas,
Я
не
могу
выбраться,
Idées
noires,
Черные
мысли,
Avalé
par
l'espace
au
fond
d'un
entonnoir.
Поглощенная
пространством
на
дне
воронки.
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Quand
tu
es
dans
mes
bras
Когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Est-ce
que
tu
rêves
de
moi?
Ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tu
ne
penses
qu'à
toi
Ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tout
seul
tu
finiras
В
итоге
ты
останешься
один
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Quand
tu
es
dans
mes
bras
Когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Est-ce
que
tu
rêves
de
moi?
Ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tu
ne
penses
qu'à
toi
Ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tout
seul
tu
finiras
В
итоге
ты
останешься
один
J'veux
m'enfuir,
Я
хочу
убежать,
J'veux
partir,
Я
хочу
уйти,
J'veux
d'l'amour,
Я
хочу
любви,
Du
plaisir,
Удовольствия,
J'veux
pleurer
et
j'veux
rire.
Я
хочу
плакать
и
смеяться.
J'veux
m'enfuir,
Я
хочу
убежать,
J'veux
partir,
Я
хочу
уйти,
J'veux
d'l'amour,
Я
хочу
любви,
Du
plaisir,
Удовольствия,
J'veux
pleurer
et
j'veux
rire.
Я
хочу
плакать
и
смеяться.
J'veux
m'enfuir,
Я
хочу
убежать,
J'veux
partir,
Я
хочу
уйти,
J'veux
d'l'amour,
Я
хочу
любви,
Du
plaisir,
Удовольствия,
J'veux
pleurer
et
j'veux
rire.
Я
хочу
плакать
и
смеяться.
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Quand
tu
es
dans
mes
bras
Когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Est-ce
que
tu
rêves
de
moi?
Ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tu
ne
penses
qu'à
toi
Ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tout
seul
tu
finiras.
В
итоге
ты
останешься
один.
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Quand
tu
es
dans
mes
bras
Когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Est-ce
que
tu
rêves
de
moi?
Ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tu
ne
penses
qu'à
toi
Ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir
Я
хочу
убежать
Tout
seul
tu
finiras.
В
итоге
ты
останешься
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers, Jean-paul Drand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.