Текст и перевод песни Nicoletta - Idées noires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
se
lève,
c'est
l'heure,
écrase
son
mégot
Он
встаёт,
пора,
давит
окурок
Dans
sa
tasse
de
café,
éteint
la
stéréo
В
своей
чашке
кофе,
выключает
стерео
Eteint
le
lampadaire,
éteint
le
plafonnier
Выключает
торшер,
выключает
потолочный
светильник
Eteint
dans
la
cuisine,
met
la
sécurité
Выключает
на
кухне,
включает
сигнализацию
Quelques
pills
pour
dormir,
je
n'sais
plus
où
je
suis
Несколько
таблеток
для
сна,
я
больше
не
знаю,
где
я
Un
store
noir
Черная
штора
Rien
à
faire
pour
l'amour,
mais
ne
dis
pas
toujours
Ничего
не
поделаешь
с
любовью,
но
не
говори
всегда
Où
es-tu,
quand
tu
es
dans
mes
bras?
Где
ты,
когда
ты
в
моих
объятиях?
Que
fais-tu,
est-ce
que
tu
penses
à
moi?
Что
ты
делаешь,
ты
думаешь
обо
мне?
D'où
viens-tu?
Un
jour
tu
partiras
Откуда
ты?
Однажды
ты
уйдешь
Où
es-tu,
quand
tu
es
dans
mes
bras?
Где
ты,
когда
ты
в
моих
объятиях?
Je
fais
des
mauvais
rêves,
j'suis
sur
un
mauvais
câble
Мне
снятся
кошмары,
я
на
неисправном
канале
Dans
la
paranoïa,
pas
de
marchand
de
sable
В
паранойе,
никакого
песочного
человека
J'vois
en
panoramique
urgente
et
désirable
Я
вижу
в
панорамном
режиме
срочно
и
желанно
Une
blonde
décapitée
dans
sa
décapotable
Обезглавленную
блондинку
в
её
кабриолете
Une
vamp
vorace
tue
au
fond
d'un
couloir
Прожорливая
вампирша
убивает
в
конце
коридора
J'en
sors
pas
Я
не
могу
выбраться
Idées
noires
Черные
мысли
Avalé
par
l'espace
au
fond
d'un
entonnoir
Поглощенная
пространством
в
глубине
воронки
J'veux
m'enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu'à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir,
tout
seul
tu
finiras
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве
J'veux
m'enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu'à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir,
tout
seul
tu
finiras
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве
J'veux
m'enfuir,
j'veux
partir,
j'veux
d'l'amour,
du
plaisir
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
уйти,
я
хочу
любви,
удовольствия
D'la
folie,
du
désir,
j'veux
pleurer
et
j'veux
rire
Безумия,
желания,
я
хочу
плакать
и
я
хочу
смеяться
J'veux
m'enfuir,
j'veux
partir,
j'veux
d'l'amour,
du
plaisir
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
уйти,
я
хочу
любви,
удовольствия
D'la
folie,
du
désir,
j'veux
pleurer
et
j'veux
rire
Безумия,
желания,
я
хочу
плакать
и
я
хочу
смеяться
J'veux
m'enfuir,
j'veux
partir,
j'veux
d'l'amour,
du
plaisir
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
уйти,
я
хочу
любви,
удовольствия
D'la
folie,
du
désir,
j'veux
pleurer
et
j'veux
rire
Безумия,
желания,
я
хочу
плакать
и
я
хочу
смеяться
J'veux
m'enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu'à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir,
tout
seul
tu
finiras
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве
J'veux
m'enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m'enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu'à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m'enfuir,
tout
seul
tu
finiras...
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.