Nicolás Parra - Juramento - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Nicolás Parra - Juramento




Juramento
Schwur
Frente a una cruz e jurado...
Vor einem Kreuz habe ich geschworen...
No frecuentar mas tu calle...
Deine Straße nicht mehr zu betreten...
Pero lo mas importante es que he jurado no besarte ni amarte...
Aber das Wichtigste ist, dass ich geschworen habe, dich nicht zu küssen und nicht zu lieben...
Aunque me muera por dentro...
Auch wenn ich innerlich sterbe...
Yo he de cumplir mi promesa ya nunca mas quiero
Ich muss mein Versprechen halten, ich will dich nie wieder sehen,
verte aunque en el fondo el corazón desea tenerte.
auch wenn mein Herz sich im Grunde danach sehnt, dich zu haben.
Como arrancar esta obsesión...
Wie reißt man diese Besessenheit heraus...
Como arrancar este amor necio...
Wie reißt man diese törichte Liebe heraus...
Cuando esta lejos siento pena y cuando me besa su boca me enveneno.
Wenn sie weit weg ist, fühle ich Schmerz, und wenn sie mich küsst, vergiftet mich ihr Mund.
Soy una victima inocente de eso que llaman mal de amor...
Ich bin ein unschuldiges Opfer dessen, was man Liebeskummer nennt...
Estoy sufriendo por amarte pero ahora que jure voy a olvidarte.
Ich leide, weil ich dich liebe, aber jetzt, da ich geschworen habe, werde ich dich vergessen.
Frente a una cruz e jurado...
Vor einem Kreuz habe ich geschworen...
Vivir feliz el presente que gano yendo al
Glücklich die Gegenwart zu leben, was gewinne ich, wenn ich zur
paso si tan solo y mal herido me has dejado
Vergangenheit gehe, wenn du mich nur schlecht und verwundet zurückgelassen hast.
Confienzo que te he querido...
Ich gestehe, dass ich dich geliebt habe...
Arrepentirse es en vano...
Es ist vergeblich, zu bereuen...
Todo lo dejo al destino el se encarga de cobrar los desatinos...
Ich überlasse alles dem Schicksal, es wird sich darum kümmern, die Fehler einzufordern...
Como arrancar esta obsesión...
Wie reißt man diese Besessenheit heraus...
Como arrancar este amor necio...
Wie reißt man diese törichte Liebe heraus...
Cuando esta lejos siento pena y cuando me besa su boca me enveneno.
Wenn sie weit weg ist, fühle ich Schmerz, und wenn sie mich küsst, vergiftet mich ihr Mund.
Soy una victima inocente de eso que llaman mal de amor...
Ich bin ein unschuldiges Opfer dessen, was man Liebeskummer nennt...
Estoy sufriendo por amarte pero ahora que jure voy a olvidarte.
Ich leide, weil ich dich liebe, aber jetzt, da ich geschworen habe, werde ich dich vergessen.
Estoy sufriendo por amarte pero ahora que jure...
Ich leide, weil ich dich liebe, aber jetzt, da ich geschworen habe...
Voy a olvidarte...
Werde ich dich vergessen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.