Текст и перевод песни Nicolò Carnesi - Cassandra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'incirca
le
sei
e
le
luci
rimbalzano
su
di
noi
Around
six
o'clock
and
the
lights
bounce
off
of
us
Sei
distratto,
dicevi,
non
c'è
molto
da
perdere
You're
distracted,
you
said,
there's
not
much
to
lose
Stiamo
qui
un
altro
po'
Let's
stay
here
a
little
longer
A
inseguire
le
ore
che
diventano
anni
anche
per
noi
Chasing
the
hours
that
become
years,
even
for
us
Che
ci
crediamo
giovani
Who
believe
we're
young
E
chissà,
poi
mi
ritrovo
in
Asia
col
pensiero
capovolto
And
who
knows,
then
I
find
myself
in
Asia
with
my
thoughts
turned
upside
down
E
con
un
volto
che
non
è
più
il
mio
And
with
a
face
that
is
no
longer
mine
E
chissà
dove
vanno
a
finire
tutte
queste
storie
And
who
knows
where
all
these
stories
end
up
Tutte
le
parole
e
tutte
queste
vite
All
the
words
and
all
these
lives
Che
ci
affanniamo
a
far
girare
That
we
strive
to
make
go
round
All'incirca
eri
tu
nel
bel
mezzo
di
un
sogno
Around
then,
you
were
in
the
middle
of
a
dream
O
forse
ero
io
Or
maybe
it
was
me
Se
ad
un
passo
dicevi
non
c'è
molto
da
perdere
If
at
one
step
you
said
there's
not
much
to
lose
Non
svegliamoci
più
Let's
not
wake
up
anymore
Inseguiamo
i
pensieri,
proprio
quelli
che
ieri
Let's
chase
the
thoughts,
the
very
ones
that
yesterday
In
mezzo
alla
gente
non
c'erano
più
Among
the
people
were
no
more
Poi
di
colpo
fui
io
seduto
in
un
bar
ad
ignorare
il
tempo
Then
suddenly
it
was
me
sitting
in
a
bar
ignoring
time
Un
pensiero
andò
a
lei,
quella
musica
finì
e
mi
addormentai
A
thought
went
to
her,
that
music
ended
and
I
fell
asleep
Inseguiamo
anche
gli
anni
Let's
chase
the
years
too
Che
diventano
secoli
anche
per
noi
That
become
centuries,
even
for
us
Che
ci
crediamo
giovani,
anche
per
noi
Who
believe
we're
young,
even
for
us
Che
ci
credevamo
giovani
Who
believed
we
were
young
E
chissà,
poi
ti
ritrovi
in
Asia
col
pensiero
capovolto
And
who
knows,
then
you
find
yourself
in
Asia
with
your
thoughts
turned
upside
down
Con
un
volto
che
non
è
più
il
tuo
With
a
face
that
is
no
longer
yours
E
chissà
dove
vanno
a
finire
tutte
queste
storie
And
who
knows
where
all
these
stories
end
up
Tutte
le
parole
e
tutte
queste
vite
All
the
words
and
all
these
lives
Che
ci
affanniamo
a
far
girare
That
we
strive
to
make
go
round
E
il
deserto
che
è
rimasto,
la
distanza
fra
di
noi
And
the
desert
that
remains,
the
distance
between
us
Rafforza
la
logica
della
fine
Strengthens
the
logic
of
the
end
Che
altro
dire?
What
else
is
there
to
say?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolo' Carnesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.