Текст и перевод песни Nicolò Carnesi - Consumati
Applico
il
dubbio
su
tutto,
spezza
catene
Я
применяю
сомнение
ко
всему,
это
разрывает
цепи
Che
belle
le
vostre
playlist
per
tagliarsi
le
vene
Как
хороши
ваши
плейлисты
для
того,
чтобы
вскрыть
вены
Vorrei
capire
quando
state
bene,
ma
bene
davvero
Я
хотел
бы
понять,
когда
тебе
действительно
хорошо,
по-настоящему
Che
cosa
fate
nel
mondo
reale?
Что
ты
делаешь
в
реальном
мире?
Avrei
bisogno
di
un
giudizio
imparziale
Мне
нужно
беспристрастное
суждение
Di
una
giornata
mondiale
sul
niente
Всемирный
день
ни
о
чём
La
critica
è
un
morto
vivente
Критика
— это
живой
мертвец
Francesca
ti
augura
il
meglio
ed
io
sto
sempre
peggio
Франческа
желает
тебе
всего
наилучшего,
а
мне
всё
хуже
и
хуже
Che
brutta
storia
Какая
скверная
история
Questa
mattina
Этим
утром
Quanta
paura
nelle
nostre
case
Сколько
страха
в
наших
домах
Tutte
ordinate,
tutte
ordinate
Все
упорядоченные,
все
упорядоченные
Che
brutta
storia
Какая
скверная
история
Questa
giornata
Этот
день
Con
la
gente
triste
per
strada
С
грустными
людьми
на
улице
Tutta
ordinata,
tutta
ordinata
Все
упорядоченные,
все
упорядоченные
Tutti
ordinati,
subordinati
Все
упорядоченные,
подчинённые
Consumatori,
consumati
Потребители,
израсходованные
Applico
il
dubbio
su
tutto,
lo
faccio
anche
su
me
stesso
Я
применяю
сомнение
ко
всему,
даже
к
себе
самому
Non
sono
nemmeno
sicuro
di
questo
testo
Я
даже
не
уверен
в
этом
тексте
Che
belle
le
vostre
reazioni
alle
canzoni
Как
хороши
ваши
реакции
на
песни
Che
belle
notizie
anche
oggi
Какие
прекрасные
новости
и
сегодня
Che
due
coglioni,
vado
un
po'
fuori
Какие
же
мы
два
придурка,
я
немного
не
в
себе
Che
bella
giornata
sul
niente
Какой
прекрасный
день
ни
о
чём
Che
bella
la
vita
incosciente
Как
прекрасна
беззаботная
жизнь
Francesco
ti
manda
un
saluto
Франческо
передаёт
тебе
привет
Che
sguardo
deluso
dietro
il
sorriso
confuso
Какой
разочарованный
взгляд
за
смущённой
улыбкой
Che
brutta
storia
Какая
скверная
история
Questa
mattina
Этим
утром
Quanta
paura
nelle
nostre
case
Сколько
страха
в
наших
домах
Tutte
ordinate,
tutte
ordinate
Все
упорядоченные,
все
упорядоченные
Che
brutta
storia
Какая
скверная
история
Questa
giornata
Этот
день
Con
la
gente
triste
per
strada
С
грустными
людьми
на
улице
Tutta
ordinata,
tutta
ordinata
Все
упорядоченные,
все
упорядоченные
Tutti
ordinati,
subordinati
Все
упорядоченные,
подчинённые
Consumatori,
consumati
Потребители,
израсходованные
Ed
io
che
non
so
più
che
fare
А
я
не
знаю,
что
делать
Mi
faccio
forza
col
sentito
dire
Я
подбадриваю
себя
слухами
Forse
non
sappiamo
più
amare
Может
быть,
мы
разучились
любить
O
forse
non
sappiamo
cercare
Или,
может
быть,
мы
не
умеем
искать
Che
bella
storia
Какая
прекрасная
история
Se
poi
ne
usciamo
Если
мы
выберемся
из
этого
Se
ci
ascoltiamo
ogni
tanto
davvero
Если
будем
слушать
друг
друга
по-настоящему
Succede
sul
serio,
succede
sul
serio
Это
произойдёт
на
самом
деле,
это
произойдёт
на
самом
деле
Applico
il
dubbio
su
tutto
Я
применяю
сомнение
ко
всему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolò Carnesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.