Текст и перевод песни Nicolò Carnesi - Turisti d'appartamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turisti d'appartamento
Туристы в квартире
Un
saluto
e
via
Прощальный
привет,
Per
la
propria
strada
И
каждый
своей
дорогой.
Che
Dicembre
è
freddo,
dicevi
non
si
può
Декабрь
холодный,
говорила
ты,
невозможно
Camminare,
non
ci
si
può
lasciare
andare
Гулять,
невозможно
отпустить
себя,
Ma
ci
si
può
innamorare
di
nuovo
Но
можно
снова
влюбиться,
Ci
si
può
riscoprire
e
farsi
trascinare
Можно
вновь
открыть
себя
и
отдаться
чувствам,
Ci
si
può
rincontrare
Можно
снова
встретиться.
Tra
le
mura
di
casa
immaginiamo
un
mondo
В
четырёх
стенах
представляем
себе
мир,
Fare
i
turisti
nell'appartamento
Играем
в
туристов
в
квартире,
Dimenticarsi
del
cemento
Забываем
о
бетоне.
Il
frigorifero
sarà
il
Polo
Nord
Холодильник
станет
Северным
полюсом,
E
la
cucina
un
ristorante
stellato
А
кухня
— рестораном
со
звёздами
Мишлен,
Il
letto
un
mare
alle
Maldine
Кровать
— морем
на
Мальдивах,
Il
lampadario
il
cielo
stellato
nel
deserto
del
Cile
Люстра
— звёздным
небом
в
пустыне
Чили,
E
scatteremo
una
foto
davanti
all'armadio
И
сфотографируемся
перед
шкафом
Con
un
gelato
immaginato
С
воображаемым
мороженым.
Non
ci
vuole
poi
molto
Не
так
уж
и
много
нужно,
Ad
inventarsi
un
mondo
Чтобы
выдумать
мир,
Perché
tutti
hanno
bisogno
di
riscoprire
qualcosa
Ведь
каждому
нужно
открыть
что-то
новое,
Di
fuggire
alla
monotonia,
alla
malinconia
Сбежать
от
однообразия,
от
тоски,
Per
innamorarsi
di
nuovo
Чтобы
снова
влюбиться
Delle
cose
banali,
delle
cose
normali,
dei
giorni
futuri
В
банальные
вещи,
в
обычные
вещи,
в
будущие
дни.
Tra
le
mura
di
casa
immaginiamo
un
mondo
В
четырёх
стенах
представляем
себе
мир,
Fare
i
turisti
nell'appartamento
Играем
в
туристов
в
квартире,
Dimenticarsi
del
cemento
Забываем
о
бетоне.
Il
frigorifero
sarà
il
Polo
Nord
Холодильник
станет
Северным
полюсом,
E
la
cucina
un
ristorante
stellato
А
кухня
— рестораном
со
звёздами
Мишлен,
Il
letto
un
mare
alle
Maldine
Кровать
— морем
на
Мальдивах,
Il
lampadario
il
cielo
stellato
nel
deserto
del
Cile
Люстра
— звёздным
небом
в
пустыне
Чили,
E
scatteremo
una
foto
davanti
all'armadio
И
сфотографируемся
перед
шкафом
Con
un
gelato
immaginato
С
воображаемым
мороженым.
Ci
siamo
detti
molte
cose,
adesso
è
l'ora
di
dormire
Мы
многое
друг
другу
сказали,
теперь
пора
спать,
E
prima
o
poi
ritroveremo
il
coraggio
di
ripartire
И
рано
или
поздно
мы
найдём
в
себе
смелость
начать
всё
сначала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolò Carnesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.