Nida Ateş - Ömür Bahçesinin Gülü Solmadan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nida Ateş - Ömür Bahçesinin Gülü Solmadan




Ömür Bahçesinin Gülü Solmadan
Rose of the Garden of Life, Wither Not
Ömür bahçesinin gülü solmadan gülü solmadan
Rose of the Garden of Life, wither not, wither not
Uyan gel gözlerim gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness
Ecel bir gün bize haydi demeden
For death may come upon us unannounced
Uyan gel gözlerim gafletten uyan gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness, from heedlessness
Ecel bir gün bize haydi demeden
For death may come upon us unannounced
Uyan gel gözlerim gafletten uyan gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness, from heedlessness
Niçin gafletine mağrur olursun mağrur olursun
Why are you proud in your heedlessness, proud in your heedlessness
Geçer kervan gider yolda kalırsın
For the caravan passes by, and you remain behind
Pişman olur sararıpta solarsın
You will regret it, and you will wither and fade
Uyan gel gözlerim gafletten uyan gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness, from heedlessness
Pişman olur sararıpta solarsın
You will regret it, and you will wither and fade
Uyan gel gözlerim gafletten uyan gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness, from heedlessness
Yunus artık yeter sesin duyulmaz sesin duyulmaz
Yunus, enough, your voice is no longer heard, your voice is no longer heard
Senin bu maşların burda satılmaz
For your wares will not sell here
Böyle gitmeyile menzil alınmaz
For your destination cannot be reached in this manner
Uyan gel gözlerim gafletten uyan gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness, from heedlessness
Böyle gitmeyile menzil alınmaz
For your destination cannot be reached in this manner
Uyan gel gözlerim gafletten uyan gafletten uyan
Awake, my eyes, awaken from heedlessness, from heedlessness





Авторы: Ali Metin, Yunus Emre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.