Текст и перевод песни Nidheesh Gopalan feat. Bhavatharini - Mercury Poove (From "Pudhiya Geethai")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercury Poove (From "Pudhiya Geethai")
Mercury Poove (From "Pudhiya Geethai")
En
jannal
vandha
kaatrai
keten.
I
felt
the
breeze
that
came
through
my
window.
En
kannil
kanda
poovai
keten.
I
saw
a
flower
that
my
eyes
cherished.
Kaadhal
vandhathum
endhan
swasamum
ennai
kolvadhu
yen.
As
love
came,
why
would
my
breath
and
I
be
disconnected?
Naan
kangalale
parthen
unai
I
look
at
you
with
my
eyes
Ne
mesmerism
seidhaai
ennai.
You
Mesmerize
me
with
your
enchanting
gaze.
Naan
kangalale
parthen
unai
I
look
at
you
with
my
eyes
Ne
mesmerism
seidhaai
ennai.
You
Mesmerize
me
with
your
enchanting
gaze.
O
indha
kaadhal
adhu
manasil
varume
Oh,
this
love
will
come
into
my
mind,
Adhu
vandhu
seiyum
valigalum
sugame.
Will
it
come
and
cause
pain
and
happiness?
Kaadhal
vandhathum
kaatrin
meedhu
kaalgal
sendriduthey.
As
love
came,
my
feet
floated
on
the
wind.
Mercury
poove.
mercury
poove.
kannale
parthu.
ennai
konraai
Mercury
Flower.
Mercury
Flower.
Look
with
your
eyes.
Take
me.
Mercury
poove.
mercury
poove.
kannale
parthu.
ennai
konraai
Mercury
Flower.
Mercury
Flower.
Look
with
your
eyes.
Take
me.
Ada
endrum
indha
kaadhal
magizchi
Ada,
this
love
is
always
charming
Iru
siragugal
vandhathaai
unarchi
Like
a
light
that
came
to
the
two
lamps,
it
shines
Ada
endrum
indha
kaadhal
magizchi
Ada,
this
love
is
always
charming
Iru
siragugal
vandhathaai
unarchi.
Like
a
light
that
came
to
the
two
lamps,
it
shines.
Indha
kaadhalum
vandhathenna
enakkum
This
love
came
to
me
too
Oru
theeyum
suttu
suttu
inikum
A
fire
burning
all
around
me,
even
now
Kudhoogalikkum
aasayodu
nenjam
thulliyadhey
My
heart
flutters
with
desire
to
embrace
you
Mercury
poove.
mercury
poove.
kannale
parthu.
ennai
konraai
Mercury
Flower.
Mercury
Flower.
Look
with
your
eyes.
Take
me.
Mercury
poove.
mercury
poove.
kannale
parthu.
ennai
konraai.
Mercury
Flower.
Mercury
Flower.
Look
with
your
eyes.
Take
me.
Kavidhaigal
vaasika
The
fragrance
of
the
poems,
Anbe
anbe
undhan
kangal
kudu
Darling,
darling,
give
me
your
eyes
Kaatrai
naan
swasikka
For
me
to
breathe
the
air
Anbe
anbe
undhan
kaadhal
kudu
Darling,
darling,
give
me
your
love
Sooriyan
ennai
sudugindradhu
The
sun
burns
me
Unadhu
ullam
kai
eeram
kudu
Give
me
the
warmth
of
your
heart
Kulirile
ratham
uraigindrathu.
The
cold
makes
the
chariot
tremble.
Unadhu
idhayathin
veppam
kudu
Give
me
the
heat
of
your
heart
Yen
sudavillai
sooriyan
ennai
Why
doesn't
the
sun
burn
me,
Yen
sutravillai
boomiyum
unnai.
Why
doesn't
the
earth
attract
me?
Yen
sudavillai
sooriyan
ennai
Why
doesn't
the
sun
burn
me,
Yen
sutravillai
boomiyum
unnai.
Why
doesn't
the
earth
attract
me?
Ada
kuthavillai
mutkal
ingey
Ada,
there's
no
lack
of
kisses
here
Idhu
yen
endru
keten
anbey.
This
is
what
it
is
called,
my
sweetheart.
Kaadhal
endru
dhan
kaatrum
poovum
serndhu
solliyadhey.
Love
is
what
the
wind
and
flowers
say
together.
(Mercury
Poove)
(Mercury
Flower)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pa vijay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.