Текст и перевод песни Niello - Fiskarna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiskarna
i
havet,
oh
Рыбы
в
море,
о
Och
fåglarna
på
taken
И
птицы
на
крышах
Människor
i
husen,
oh
Люди
в
домах,
о
Och
lägga
mig
igen
och
hoppas
att
du
kommer
hem
И
снова
ложусь
спать
и
надеюсь,
что
ты
вернёшься
домой
Du
tog
mig
ut
i
storstan
och
in
i
ditt
liv
Ты
вывела
меня
в
большой
город
и
в
свою
жизнь
Vi
sladda
runt
som
gokarts
i
lilla
Paris,
ah
Мы
носились,
как
карты,
в
маленьком
Париже,
а
Jag
trodde
vi
var
cool
som
om
allt
var
on
fleek
Я
думал,
мы
крутые,
как
будто
всё
было
идеально
Men
dina
blickar
gick
från
solbad
till
blickar
av
is
Но
твои
взгляды
сменились
с
солнечных
на
ледяные
Och
varje
gång
du
varit
oklar
И
каждый
раз,
когда
ты
была
неясна
Backa
jag
dig
som
jag
gick
moonwalk
Я
отступал,
как
будто
лунной
походкой
Jag
skulle
ge
dig
alla
rosor
om
jag
fick
lite
tid
Я
бы
подарил
тебе
все
розы,
если
бы
у
меня
было
немного
времени
Men
du
har
rivit
alla
broarna
så
peace
out,
vila
i
frid
Но
ты
сожгла
все
мосты,
так
что
прощай,
покойся
с
миром
För
jag
kan
inte
styra
Ведь
я
не
могу
контролировать
Att
du
vill
vara
kvar
i
stan
till
klockan
fyra
То,
что
ты
хочешь
оставаться
в
городе
до
четырёх
утра
Det
verkar
som
du
går
på
moln
och
jag
på
ytan
Кажется,
ты
ходишь
по
облакам,
а
я
по
земле
Hur
ska
jag
nå
dig
om
det
inte
går
att
flyga?
Как
мне
добраться
до
тебя,
если
я
не
умею
летать?
För
du
är,
för
du
är
Ведь
ты,
ведь
ты
Fiskarna
i
havet,
oh
Рыбы
в
море,
о
Och
fåglarna
på
taken,
uh
И
птицы
на
крышах,
у
Människor
i
husen,
uh
Люди
в
домах,
у
Tänder
alla
ljus
men
jag
kan
inte
se
(för
du
är,
för
du
är)
Зажигаю
все
огни,
но
я
не
вижу
(ведь
ты,
ведь
ты)
För
jag
kan
inte
flyga
(men
jag
kan
inte
flyga)
Ведь
я
не
могу
летать
(но
я
не
могу
летать)
Och
jag
kan
inte
dyka
И
я
не
могу
нырять
Jag
kan
bara
blunda
Я
могу
только
закрыть
глаза
Och
lägga
mig
igen
och
hoppas
att
du
kommer
hem
И
снова
ложусь
спать
и
надеюсь,
что
ты
вернёшься
домой
Jag
vänder
in
och
ut
på
mig
själv,
yeah
Я
выворачиваюсь
наизнанку,
да
Vi
räddar
det
som
bara
förut
var
så
enkelt
Мы
спасаем
то,
что
раньше
было
таким
простым
Om
jag
kan
hejda
dig
som
kulor
i
västen
Если
я
смогу
остановить
тебя,
как
пули
в
бронежилете
Kanske
kan
jag
slippa
tack
men
nej
tack
och
jag
tror
jag
hittar
ut
själv
Может
быть,
я
смогу
избежать
"спасибо,
но
нет
спасибо",
и
я
думаю,
я
разберусь
сам
Om
du
redan
gått
tusen
mil
Если
ты
уже
прошла
тысячу
миль
Kan
vi
promenera
tusen
till
Мы
можем
пройти
ещё
тысячу
Jag
menar,
om
du
blir
meningen
med
livet
Я
имею
в
виду,
если
ты
станешь
смыслом
жизни
Kan
jag
leva
med
att
se
emellan
fingrarna
tills
du
är
min
Я
могу
жить,
закрывая
на
многое
глаза,
пока
ты
не
станешь
моей
För
jag
kan
inte
styra
Ведь
я
не
могу
контролировать
Att
du
beter
dig
som
ett
barn
men
är
24
То,
что
ты
ведёшь
себя
как
ребёнок,
хотя
тебе
24
Det
verkar
som
du
lever
large
i
fria
tyglar
Кажется,
ты
живёшь
на
широкую
ногу,
на
свободе
Hur
ska
jag
nå
dig
om
det
inte
går
att
flyga?
Как
мне
добраться
до
тебя,
если
я
не
умею
летать?
För
du
är,
för
du
är
Ведь
ты,
ведь
ты
Fiskarna
i
havet,
oh
Рыбы
в
море,
о
Och
fåglarna
på
taken
(fåglarna
på
taken)
И
птицы
на
крышах
(птицы
на
крышах)
Människor
i
husen,
uh
Люди
в
домах,
у
Tänder
alla
ljus
men
jag
kan
inte
se
(för
du
är,
för
du
är)
Зажигаю
все
огни,
но
я
не
вижу
(ведь
ты,
ведь
ты)
För
jag
kan
inte
flyga,
uh
Ведь
я
не
могу
летать,
у
Och
jag
kan
inte
dyka
(jag
kan
inte
dyka)
И
я
не
могу
нырять
(я
не
могу
нырять)
Jag
kan
bara
blunda,
yeah
Я
могу
только
закрыть
глаза,
да
Och
lägga
mig
igen
och
hoppas
att
du
kommer
hem
И
снова
ложусь
спать
и
надеюсь,
что
ты
вернёшься
домой
För
jag
kan
inte
styra
Ведь
я
не
могу
контролировать
Om
du
vill
vara
kvar
eller
vill
bryta,
yeah
Хочешь
ли
ты
остаться
или
хочешь
уйти,
да
Om
du
drar
vad
ska
dagarna
betyda?
Если
ты
уйдёшь,
что
будут
значить
дни?
Om
jag
inte
kan
flyga,
yeah,
yeah
Если
я
не
могу
летать,
да,
да
Fiskarna
i
havet,
oh
Рыбы
в
море,
о
Och
fåglarna
på
taken,
uh
И
птицы
на
крышах,
у
Människor
i
husen,
oh
Люди
в
домах,
о
Och
lägga
mig
igen
och
hoppas
att
du
kommer
hem
(yeah,
för
du
är,
för
du
är)
И
снова
ложусь
спать
и
надеюсь,
что
ты
вернёшься
домой
(да,
ведь
ты,
ведь
ты)
Fiskarna
i
havet,
oh
Рыбы
в
море,
о
Och
fåglarna
på
taken
(fåglarna
på
taken)
И
птицы
на
крышах
(птицы
на
крышах)
Människor
i
husen,
oh
Люди
в
домах,
о
Tänder
alla
ljus,
men
jag
kan
inte
se
Зажигаю
все
огни,
но
я
не
вижу
För
jag
kan
inte
flyga,
oh
Ведь
я
не
могу
летать,
о
Och
jag
kan
inte
dyka
(jag
kan
inte
dyka)
И
я
не
могу
нырять
(я
не
могу
нырять)
För
jag
kan
bara
blunda
(yeah)
Ведь
я
могу
только
закрыть
глаза
(да)
Och
lägga
mig
igen
och
hoppas
att
du
kommer
hem
И
снова
ложусь
спать
и
надеюсь,
что
ты
вернёшься
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Grahn, Jonas Von Der Burg, Staffan Hellstrand, Niklas Curt Rune, Niclas Von Der Burg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.