Nielson - Toe sta mij toe - перевод текста песни на немецкий

Toe sta mij toe - Nielsonперевод на немецкий




Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Je zei: "Laat me even"
Du sagtest: "Lass mich kurz"
"Ik heb ruimte nodig want ik weet het niet meer"
"Ich brauche Raum, denn ich weiß nicht mehr weiter"
Wat een vage reden
Was für ein vager Grund
Je gaat dus, je meent het
Du gehst also, du meinst es ernst
Ik wil er nog niet aan dus ik loop met je mee naar beneden (laatste trede)
Ich will es noch nicht wahrhaben, also laufe ich mit dir nach unten (letzte Stufe)
Jij keert mij de rug toe en m'n maag draait zich om
Du kehrst mir den Rücken zu und mein Magen dreht sich um
En ik zou wel willen schreeuwen maar mijn adem is op
Und ich würde gerne schreien, aber mir bleibt die Luft weg
Ik zak door de grond, doe alsjeblieft de deur nog niet op slot
Ich versinke im Boden, bitte schließ die Tür noch nicht ab
Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Je kan ook overdrijven, hoe kan je nou verdwijnen?
Du kannst auch übertreiben, wie kannst du einfach verschwinden?
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
Wat valt er te begrijpen?
Was gibt es da zu verstehen?
Als je mij niet uitlegt wat je bedoelt
Wenn du mir nicht erklärst, was du meinst
Jij bent toch de mijne? Ik ben toch van jou?
Du bist doch meine? Ich bin doch deiner?
Waar ga je naartoe?
Wohin gehst du?
Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Camoufleerde stilte blijft overal maar hangen
Verhüllte Stille hängt einfach überall
Want ik kan niet naar huis
Denn ich kann nicht nach Hause
Ik mis je, ik wil je
Ich vermisse dich, ich will dich
Vermijd de beelden
Vermeide die Bilder
Want ik ben nog niet klaar om onder ogen te zien
Denn ich bin noch nicht bereit, ins Auge zu sehen
Dat jij dit wilde
Dass du das wolltest
Is dit wat je wilde?
Ist es das, was du wolltest?
Jij keert mij de rug toe maar ik snap niet waarom
Du kehrst mir den Rücken zu, aber ich verstehe nicht warum
En ik zou wel willen schreeuwen maar mijn adem is op
Und ich würde gerne schreien, aber mir bleibt die Luft weg
Ik zak door de grond, kijk alsjeblieft nog een keer achterom
Ich versinke im Boden, bitte schau noch einmal zurück
Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Je kan ook overdrijven, hoe kan je nou verdwijnen?
Du kannst auch übertreiben, wie kannst du einfach verschwinden?
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
Wat valt er te begrijpen?
Was gibt es da zu verstehen?
Als je mij niet uitlegt wat je bedoelt
Wenn du mir nicht erklärst, was du meinst
Jij bent toch de mijne? Ik ben toch van jou?
Du bist doch meine? Ich bin doch deiner?
Waar ga je naartoe?
Wohin gehst du?
Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Om je vast te pakken
Dich festzuhalten
Je naar me toe te trekken
Dich zu mir zu ziehen
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Laat me weer binnen bij je
Lass mich wieder bei dir rein
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Je kan ook overdrijven, hoe kan je nou verdwijnen?
Du kannst auch übertreiben, wie kannst du einfach verschwinden?
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
Wat valt er te begrijpen?
Was gibt es da zu verstehen?
Als je mij niet uitlegt wat je bedoelt
Wenn du mir nicht erklärst, was du meinst
Jij bent toch de mijne? Ik ben toch van jou?
Du bist doch meine? Ich bin doch deiner?
Waar ga je naartoe?
Wohin gehst du?
Jij bent toch de mijne? Ik ben toch de jouwe?
Du bist doch meine? Ich bin doch deiner?
Toe sta mij toe
Bitte, erlaube mir
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Jij bent toch de mijne, ik ben toch de jouwe?
Du bist doch meine, ich bin doch deiner?





Авторы: Lodewijk O Lo Martens, Barend M Mathijs Ronden De, Don Zwaaneveld, Nicolaas L Niels Littooij


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.