Nigar Muharrem - Derdime Derman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nigar Muharrem - Derdime Derman




Sen benim hayallerimdeki o insan
Ты тот человек моей мечты.
Ben senin hiç bir şeyin
Я ничего из тебя
Ben seni günlerce, aylarca, yıllarca, bir ömür bekleyenim
Я жду тебя дни, месяцы, годы, жизнь
Dert misin derman mı?
Ты в беде, Дерман?
Gerçek mi rüya mı?
Правда или мечта?
Yoksa büyük bir hata mı?
Или это большая ошибка?
Ah olaydın yar olaydın
Ах, события, Яр, ты ты события
Derdime derman olaydın
Он говорил по Дерман ты события
Ne olur benim olaydın
Что происходит, если вы были моим делом
Aynı gök yüzüne bakan iki farklı şehir gibi
Как два разных города с видом на одно и то же небо
Ya da hiç buluşmayan geceyle gündüz gibi
Или как день и ночь, которые никогда не встречались
Keşke senle kavuşsak yağmurla toprak gibi
Хотелось бы, чтобы мы встретились, как земля с дождем
Ruhumda hasretin var sanki bin yılmış gibi
Ты тоскуешь по моей душе, как будто это тысяча лет
Sen benim hayallerimdeki o insan
Ты тот человек моей мечты.
Ben senin hiç bir şeyin
Я ничего из тебя
Ben seni günlerce, aylarca, yıllarca, bir ömür bekleyenim
Я жду тебя дни, месяцы, годы, жизнь
Dert misin derman mı?
Ты в беде, Дерман?
Gerçek mi rüya mı?
Правда или мечта?
Yoksa büyük bir hata mı?
Или это большая ошибка?
Ah olaydın yar olaydın
Ах, события, Яр, ты ты события
Derdime derman olaydın
Он говорил по Дерман ты события
Ne olur benim olaydın
Что происходит, если вы были моим делом
Aynı gök yüzüne bakan iki farklı şehir gibi
Как два разных города с видом на одно и то же небо
Ya da hiç buluşmayan geceyle gündüz gibi
Или как день и ночь, которые никогда не встречались
Keşke senle kavuşsak yağmurla toprak gibi
Хотелось бы, чтобы мы встретились, как земля с дождем
Ruhumda hasretin var sanki bin yılmış gibi
Ты тоскуешь по моей душе, как будто это тысяча лет
Sen benim hayallerimdeki o insan
Ты тот человек моей мечты.
Ben senin hiç bir şeyin
Я ничего из тебя
Ben seni günlerce, aylarca, yıllarca, bir ömür bekleyenim
Я жду тебя дни, месяцы, годы, жизнь
Dert misin derman mı?
Ты в беде, Дерман?
Gerçek mi rüya mı?
Правда или мечта?
Yoksa büyük bir hata mı?
Или это большая ошибка?
Ah olaydın yar olaydın
Ах, события, Яр, ты ты события
Derdime derman olaydın
Он говорил по Дерман ты события
Ne olur benim olaydın
Что происходит, если вы были моим делом





Авторы: Sadiq Hajı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.