Текст и перевод песни Nigar Muharrem - Ona Göre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
səni
dərdlərə
saldı,
getdi
Она
бросила
тебя
в
беду,
она
ушла
Sənin
ürəyini
aldı,
getdi
Он
взял
твое
сердце,
он
ушел
Özü
isə
keçmişdə
qaldı,
getdi
А
сам
остался
в
прошлом,
ушел
Sevmədi.
Sevə
bilmədi
Он
не
любил.
Не
мог
любить
O
səni
dərdlərə
saldı,
getdi
Она
бросила
тебя
в
беду,
она
ушла
Sənin
ürəyini
aldı,
getdi
Он
взял
твое
сердце,
он
ушел
Özü
isə
keçmişdə
qaldı,
getdi
А
сам
остался
в
прошлом,
ушел
Sevmədi.
Sevə
bilmədi
Он
не
любил.
Не
мог
любить
Onsuz
gecələr
yana-yana,
yana-yana,
Ночи
без
него
снова
и
снова,
снова
и
снова,
Rahat
yuxu
yatamadım,
gah
o
yana,
gah
bu
yana,
Я
не
спал
спокойно,
то
с
тех
пор,
то
с
тех
пор,
Yuxularım
kabus
olub,
əzablar
verdi
cana
Мои
сны
были
кошмарами,
мучили
душу
Onsuz
gecələr
yana-yana,
yana-yana,
Ночи
без
него
снова
и
снова,
снова
и
снова,
Rahat
yuxu
yatamadım,
gah
o
yana,
gah
bu
yana,
Я
не
спал
спокойно,
то
с
тех
пор,
то
с
тех
пор,
Yuxularım
kabus
olub,
əzablar
verdi
cana
Мои
сны
были
кошмарами,
мучили
душу
Dost
gəl,
ona
görə
pis
olma
Оставайся
другом,
поэтому
не
будь
злым
Sən
gəl,
ona
görə
pis
olma
Ты
приди,
поэтому
не
будь
злым
Get,
sev
sən
də
başqasını,
Иди,
люби
и
ты
другого,
Yarı
yolda
qoyana
görə
pis
olma
Не
будь
злым
из-за
того,
что
оставил
тебя
на
полпути
Aldığı
gülləri
sat
birinə,
Продам
купленные
цветы,
Qəlb
sarayını
ver
yad
birinə
Подари
дворец
сердец
чужому
человеку
Ağlama,
nə
olar,
unut
onu
Не
плачь,
что
будет,
забудь
его
Sil
hər
şeyi,
yadı
qoy
yerinə
Удалить
все,
что
вы
помните,
вместо
(Sil
hər
şeyi,
yadı
qoy
yerinə)
(Удалить
все,
вместо
того,
чтобы
оставить
его
на
память)
O
səni
dərdlərə
saldı,
getdi
Она
бросила
тебя
в
беду,
она
ушла
Sənin
ürəyini
aldı,
getdi
Он
взял
твое
сердце,
он
ушел
Özü
isə
keçmişdə
qaldı,
getdi
А
сам
остался
в
прошлом,
ушел
Sevmədi.
Sevə
bilmədi
Он
не
любил.
Не
мог
любить
Onsuz
gecələr
yana-yana,
yana-yana,
Ночи
без
него
снова
и
снова,
снова
и
снова,
Rahat
yuxu
yatamadım,
gah
o
yana,
gah
bu
yana,
Я
не
спал
спокойно,
то
с
тех
пор,
то
с
тех
пор,
Yuxularım
kabus
olub,
əzablar
verdi
cana
Мои
сны
были
кошмарами,
мучили
душу
Dost
gəl,
ona
görə
pis
olma
Оставайся
другом,
поэтому
не
будь
злым
Sən
gəl,
ona
görə
pis
olma
Ты
приди,
поэтому
не
будь
злым
Get,
sev
sən
də
başqasını,
Иди,
люби
и
ты
другого,
Yarı
yolda
qoyana
görə
pis
olma
Не
будь
злым
из-за
того,
что
оставил
тебя
на
полпути
Aldığı
gülləri
sat
birinə,
Продам
купленные
цветы,
Qəlb
sarayını
ver
yad
birinə
Подари
дворец
сердец
чужому
человеку
Ağlama,
nə
olar,
unut
onu
Не
плачь,
что
будет,
забудь
его
Sil
hər
şeyi,
yadı
qoy
yerinə
Удалить
все,
что
вы
помните,
вместо
(Sil
hər
şeyi,
yadı
qoy
yerinə)
(Удалить
все,
вместо
того,
чтобы
оставить
его
на
память)
Dost
gəl,
ona
görə
pis
olma
Оставайся
другом,
поэтому
не
будь
злым
Sən
gəl,
ona
görə
pis
olma
Ты
приди,
поэтому
не
будь
злым
Get,
sev
sən
də
başqasını,
Иди,
люби
и
ты
другого,
Yarı
yolda
qoyana
görə
pis
olma
Не
будь
злым
из-за
того,
что
оставил
тебя
на
полпути
Aldığı
gülləri
sat
birinə,
Продам
купленные
цветы,
Qəlb
sarayını
ver
yad
birinə
Подари
дворец
сердец
чужому
человеку
Ağlama,
nə
olar,
unut
onu
Не
плачь,
что
будет,
забудь
его
Sil
hər
şeyi,
yadı
qoy
yerinə
Удалить
все,
что
вы
помните,
вместо
(Sil
hər
şeyi,
yadı
qoy
yerinə)
(Удалить
все,
вместо
того,
чтобы
оставить
его
на
память)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.