Nigativ - Декабрь - перевод текста песни на немецкий

Декабрь - Nigativперевод на немецкий




Декабрь
Dezember
То ли видел это всё наяву я, то ли во сне
Entweder sah ich das alles in Wirklichkeit oder im Traum
Будто горем убитые бабы ревут, обращаясь ко мне
Als ob trauernde Frauen weinen und sich an mich wenden
И лежит переломанный ржавый плуг на промёрзлой земле
Und ein zerbrochener, rostiger Pflug liegt auf dem gefrorenen Boden
Ну а тучи несут и несут, и несут такой острый снег!
Und die Wolken tragen und tragen und tragen so scharfen Schnee!
Перекошенный белый череп луны на меня пялится с неба
Der schiefe, weiße Schädel des Mondes starrt mich vom Himmel an
И я пытаюсь бежать, но увы, в пустыне не видно ни следа
Und ich versuche zu rennen, aber leider ist in der Wüste keine Spur zu sehen
Я замерзаю, тревожные сны утыканы льдинами бреда
Ich erfriere, beunruhigende Träume sind mit Eisschollen des Wahnsinns übersät
За воем метели уже не слышны песни весёлые лета
Hinter dem Heulen des Schneesturms sind die fröhlichen Lieder des Sommers nicht mehr zu hören
Скажи, декабрь, отпустишь когда мою душу?
Sag mir, Dezember, wann lässt du meine Seele frei?
Растерзанную твоей стужей отпустишь когда, скажи?
Wann lässt du sie frei, zerrissen von deiner Kälte, sag mir, wann?
Беги, декабрь, ты всё, что возможно, разрушил
Lauf, Dezember, du hast alles zerstört, was möglich war
Тут вряд ли уже будет хуже, оставь и беги, беги
Schlimmer kann es kaum noch werden, lass mich und lauf, lauf
Вырывается облаком сизым пар изо рта
Wie eine graublaue Wolke entweicht Dampf meinem Mund
И искрится тысячей призм лезвие льда
Und wie tausend Prismen funkelt die Klinge des Eises
Смертоносной зимы механизм сминает года
Der Mechanismus des todbringenden Winters zerdrückt die Jahre
Я спросил у него про жизнь, в ответ: "Никогда"
Ich fragte ihn nach dem Leben, die Antwort: "Niemals"
Иней свод ресниц (иней свод ресниц) опускает вниз (опускает вниз)
Reif senkt den Wimpernkranz (Reif senkt den Wimpernkranz) nach unten (nach unten)
След замёрзших птиц и я, и я
Die Spur gefrorener Vögel und ich, und ich
Скажи, декабрь, отпустишь когда мою душу?
Sag mir, Dezember, wann lässt du meine Seele frei?
Растерзанную твоей стужей отпустишь когда, скажи?
Wann lässt du sie frei, zerrissen von deiner Kälte, sag mir, wann?
Беги, декабрь, ты всё, что возможно, разрушил
Lauf, Dezember, du hast alles zerstört, was möglich war
Тут вряд ли уже будет хуже, оставь и беги, беги
Schlimmer kann es kaum noch werden, lass mich und lauf, lauf
Иней свод ресниц
Reif senkt den Wimpernkranz
Опускает вниз
nach unten
След замёрзших птиц
Die Spur gefrorener Vögel
И я
Und ich





Авторы: афанасьев в.в, нестеров м.ю.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.