Непростой год
Ein schweres Jahr
Началось
всё
с
января,
с
событий
Казахстане
Alles
begann
im
Januar,
mit
den
Ereignissen
in
Kasachstan
Восстания
по
городам
идут
сюжеты
по
ТВ
Aufstände
in
den
Städten,
Berichte
im
Fernsehen
Я
все
внимательно
смотрю,
я
прям
переживаю
Ich
schaue
alles
aufmerksam
an,
ich
mache
mir
wirklich
Sorgen
Мне
это
важно
- у
меня
живут
друзья
в
Алмате
Es
ist
mir
wichtig
- ich
habe
Freunde,
die
in
Almaty
leben
Следом
февраль,
замешательство
и
паника
Dann
der
Februar,
Verwirrung
und
Panik
Ну
да,
я
знаю
какую
рифму
вы
тут
ждете
Ja,
ich
weiß,
welchen
Reim
du
hier
erwartest
Бегство
крыс
с
титана,
а
не
Титаника
Die
Flucht
der
Ratten
von
einem
Titanen,
nicht
der
Titanic
И
очень
долго
можем
спорить
на
этот
счет
мы
Und
wir
können
lange
darüber
streiten
В
инстаграме
сыплют
проклятия
упреки
в
соц.
сетях
Auf
Instagram
hagelt
es
Flüche
und
Vorwürfe
in
den
sozialen
Netzwerken
Сто
постов
про
стыд
изредка
- о
двойных
стандартах
Hundert
Posts
über
Scham,
gelegentlich
über
Doppelmoral
Боль,
отчаянье,
снова
боль,
боль
и
страх
Schmerz,
Verzweiflung,
wieder
Schmerz,
Schmerz
und
Angst
У
обывателей
в
колодах
спутались
карты
In
den
Karten
der
Bürger
herrscht
Chaos
Я
пересиливаю
как-то
часть
этого
этапа
Ich
überwinde
irgendwie
einen
Teil
dieser
Etappe
Пусть
в
нестабильных,
но
спасительных
концертах
Wenn
auch
in
instabilen,
aber
rettenden
Konzerten
Мне
правда
каждую
ночь
снится
папа
Mir
träumt
wirklich
jede
Nacht
von
Papa
А
папы
уже
с
нами
полтора
года
как
нету
Und
Papa
ist
schon
seit
anderthalb
Jahren
nicht
mehr
bei
uns
Приходит
лето,
а
там
и
пробы,
и
проекты
Der
Sommer
kommt,
und
mit
ihm
Castings
und
Projekte
Я
при
этом
через
силу
поднимаю
голову
Ich
hebe
dabei
mit
Mühe
meinen
Kopf
Хоть
я
не
приобрел
явно
иммунитет
к
бедам
Obwohl
ich
offensichtlich
keine
Immunität
gegen
Unglück
erworben
habe
Но
так,
хотя
бы
с
виду
напоминал
здорового
Aber
so
wirkte
ich
zumindest
äußerlich
gesund
Екб,
я
в
гримерке,
продажи
на
ура
Jekaterinburg,
ich
bin
in
der
Garderobe,
die
Verkäufe
laufen
super
Рядом
Леха
Тягин,
Краснодеревщик,
9 грамм,
а
Neben
mir
sind
Ljocha
Tjagin,
Krasnoderewschtschik,
9 Gramm,
oh
Мне
за
полчаса
до
выхода
звонит
сестра
Eine
halbe
Stunde
vor
dem
Auftritt
ruft
mich
meine
Schwester
an
И
говорит:
Вова,
крепись,
умерла
мама
Und
sagt:
Wowa,
sei
stark,
Mama
ist
gestorben
На
ватных
ногах,
в
тумане,
плетусь
на
сцену
Mit
wackeligen
Beinen,
im
Nebel,
schleppe
ich
mich
auf
die
Bühne
И
между
песнями
молюсь,
чтоб
не
сорваться
Und
zwischen
den
Liedern
bete
ich,
dass
ich
nicht
zusammenbreche
Зато
надрывные
все
треки
выходили
отменно
Dafür
kamen
alle
gefühlvollen
Tracks
hervorragend
an
А
в
Медленно
так
удалось
реально
разрыдаться
Und
bei
"Medlenno"
konnte
ich
wirklich
in
Tränen
ausbrechen
В
этом
месяце
я
понял,
что
такое
плохо
In
diesem
Monat
habe
ich
verstanden,
was
es
bedeutet,
sich
schlecht
zu
fühlen
Как
жить
24
на
7 в
горле
с
комком
Wie
es
ist,
24/7
mit
einem
Kloß
im
Hals
zu
leben
Но
слава
Богу
навалилось
много
работы
Aber
Gott
sei
Dank
kam
viel
Arbeit
auf
mich
zu
Выдох,
вдох,
и
я
дошел
на
встречу
с
декабрем
Ausatmen,
einatmen,
und
ich
habe
es
bis
zum
Treffen
mit
dem
Dezember
geschafft
Строю
планы:
я
хочу
еще
больше
кино
Ich
mache
Pläne:
Ich
will
noch
mehr
Filme
machen
Чтобы
драма,
глубоко,
чтобы
сложные
сцены
Drama,
tiefgründig,
mit
komplizierten
Szenen
Все
утверждения
распались,
как
фигура
домино
Alle
Zusagen
zerfielen
wie
Dominosteine
И
у
меня
за
полугодие
осталась
одна
смена
Und
in
einem
halben
Jahr
blieb
mir
nur
eine
einzige
Szene
Великий
пост
и
встал
вопрос
в
полный
рост
Die
Fastenzeit
und
plötzlich
stellte
sich
die
Frage
Внезапно:
а
в
чем
вообще
смысл
моей
жизни
Unerwartet:
Was
ist
überhaupt
der
Sinn
meines
Lebens?
На
коленях
перед
иконами
не
жалел
слез
Auf
Knien
vor
den
Ikonen
sparte
ich
nicht
mit
Tränen
Не
видя
ориентиров
не
дальних
и
не
ближних
Ohne
Orientierungspunkte,
weder
ferne
noch
nahe,
zu
sehen
Новая
зима
за
окном,
на
душе
вьюга
Ein
neuer
Winter
vor
dem
Fenster,
in
der
Seele
ein
Schneesturm
Я
знаю,
что
не
выносят
сор
из
дома
Ich
weiß,
dass
man
keine
schmutzige
Wäsche
nach
außen
trägt
Но
прежде
еще
не
было
так
сложно
и
так
туго
Aber
so
schwer
und
so
eng
war
es
noch
nie
zuvor
И
вот
в
каком
состоянии
я
подошел
к
альбому
Und
in
diesem
Zustand
bin
ich
an
das
Album
herangegangen
Это
был
непростой
год:
ну
да
я
знаю
Das
war
ein
schweres
Jahr:
Nun
ja,
das
weiß
ich
Это
был
непростой
год:
успел
заметить
Das
war
ein
schweres
Jahr:
Das
habe
ich
bemerkt
Отчего-то
испытания
все
нарастают
Aus
irgendeinem
Grund
nehmen
die
Prüfungen
immer
mehr
zu
И
каждый
новый
уже
не
знаешь
с
чем
встретит
Und
bei
jeder
neuen
weiß
man
nicht,
was
einen
erwartet
Не
дай
Боже
с
ума
мне
сойти
Lass
mich
nicht
verrückt
werden
Не
тюрьма,
чтобы
и
не
с
ума
Kein
Gefängnis,
so
dass
ich
nicht
verrückt
werde
Бредем
не
разбирая
пути
Wir
stapfen
dahin,
ohne
den
Weg
zu
beachten
Ерундой
набивая
карман
Stopfen
unsere
Taschen
mit
Unsinn
voll
Продавая
свое
задарма
Verkaufen
unser
Hab
und
Gut
für
ein
Butterbrot
Мы
чужое
гребем
в
три
цены
Wir
raffen
Fremdes
zum
dreifachen
Preis
zusammen
Каждый
год
не
война
так
чума
Jedes
Jahr,
wenn
nicht
Krieg,
dann
Pest
Не
дай
Боже
с
ума
мне
сойти
Lass
mich
nicht
verrückt
werden
Не
дай
Боже
с
ума
мне
сойти
Lass
mich
nicht
verrückt
werden
Не
тюрьма,
чтобы
и
не
с
ума
Kein
Gefängnis,
so
dass
ich
nicht
verrückt
werde
Бредем
не
разбирая
пути
Wir
stapfen
dahin,
ohne
den
Weg
zu
beachten
Ерундой
набивая
карман
Stopfen
unsere
Taschen
mit
Unsinn
voll
Продавая
свое
задарма
Verkaufen
unser
Hab
und
Gut
für
ein
Butterbrot
Мы
чужое
гребем
в
три
цены
Wir
raffen
Fremdes
zum
dreifachen
Preis
zusammen
Каждый
год
не
война
так
чума
Jedes
Jahr,
wenn
nicht
Krieg,
dann
Pest
Не
дай
Боже
с
ума
мне
сойти
Lass
mich
nicht
verrückt
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: афанасьев владимир владимирович, нестеров михаил юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.