Nigativ - Непростой год - перевод текста песни на немецкий

Непростой год - Nigativперевод на немецкий




Непростой год
Ein schweres Jahr
Началось всё с января, с событий Казахстане
Alles begann im Januar, mit den Ereignissen in Kasachstan
Восстания по городам идут сюжеты по ТВ
Aufstände in den Städten, Berichte im Fernsehen
Я все внимательно смотрю, я прям переживаю
Ich schaue alles aufmerksam an, ich mache mir wirklich Sorgen
Мне это важно - у меня живут друзья в Алмате
Es ist mir wichtig - ich habe Freunde, die in Almaty leben
Следом февраль, замешательство и паника
Dann der Februar, Verwirrung und Panik
Ну да, я знаю какую рифму вы тут ждете
Ja, ich weiß, welchen Reim du hier erwartest
Бегство крыс с титана, а не Титаника
Die Flucht der Ratten von einem Titanen, nicht der Titanic
И очень долго можем спорить на этот счет мы
Und wir können lange darüber streiten
В инстаграме сыплют проклятия упреки в соц. сетях
Auf Instagram hagelt es Flüche und Vorwürfe in den sozialen Netzwerken
Сто постов про стыд изредка - о двойных стандартах
Hundert Posts über Scham, gelegentlich über Doppelmoral
Боль, отчаянье, снова боль, боль и страх
Schmerz, Verzweiflung, wieder Schmerz, Schmerz und Angst
У обывателей в колодах спутались карты
In den Karten der Bürger herrscht Chaos
Я пересиливаю как-то часть этого этапа
Ich überwinde irgendwie einen Teil dieser Etappe
Пусть в нестабильных, но спасительных концертах
Wenn auch in instabilen, aber rettenden Konzerten
Мне правда каждую ночь снится папа
Mir träumt wirklich jede Nacht von Papa
А папы уже с нами полтора года как нету
Und Papa ist schon seit anderthalb Jahren nicht mehr bei uns
Приходит лето, а там и пробы, и проекты
Der Sommer kommt, und mit ihm Castings und Projekte
Я при этом через силу поднимаю голову
Ich hebe dabei mit Mühe meinen Kopf
Хоть я не приобрел явно иммунитет к бедам
Obwohl ich offensichtlich keine Immunität gegen Unglück erworben habe
Но так, хотя бы с виду напоминал здорового
Aber so wirkte ich zumindest äußerlich gesund
Екб, я в гримерке, продажи на ура
Jekaterinburg, ich bin in der Garderobe, die Verkäufe laufen super
Рядом Леха Тягин, Краснодеревщик, 9 грамм, а
Neben mir sind Ljocha Tjagin, Krasnoderewschtschik, 9 Gramm, oh
Мне за полчаса до выхода звонит сестра
Eine halbe Stunde vor dem Auftritt ruft mich meine Schwester an
И говорит: Вова, крепись, умерла мама
Und sagt: Wowa, sei stark, Mama ist gestorben
На ватных ногах, в тумане, плетусь на сцену
Mit wackeligen Beinen, im Nebel, schleppe ich mich auf die Bühne
И между песнями молюсь, чтоб не сорваться
Und zwischen den Liedern bete ich, dass ich nicht zusammenbreche
Зато надрывные все треки выходили отменно
Dafür kamen alle gefühlvollen Tracks hervorragend an
А в Медленно так удалось реально разрыдаться
Und bei "Medlenno" konnte ich wirklich in Tränen ausbrechen
В этом месяце я понял, что такое плохо
In diesem Monat habe ich verstanden, was es bedeutet, sich schlecht zu fühlen
Как жить 24 на 7 в горле с комком
Wie es ist, 24/7 mit einem Kloß im Hals zu leben
Но слава Богу навалилось много работы
Aber Gott sei Dank kam viel Arbeit auf mich zu
Выдох, вдох, и я дошел на встречу с декабрем
Ausatmen, einatmen, und ich habe es bis zum Treffen mit dem Dezember geschafft
Строю планы: я хочу еще больше кино
Ich mache Pläne: Ich will noch mehr Filme machen
Чтобы драма, глубоко, чтобы сложные сцены
Drama, tiefgründig, mit komplizierten Szenen
Все утверждения распались, как фигура домино
Alle Zusagen zerfielen wie Dominosteine
И у меня за полугодие осталась одна смена
Und in einem halben Jahr blieb mir nur eine einzige Szene
Великий пост и встал вопрос в полный рост
Die Fastenzeit und plötzlich stellte sich die Frage
Внезапно: а в чем вообще смысл моей жизни
Unerwartet: Was ist überhaupt der Sinn meines Lebens?
На коленях перед иконами не жалел слез
Auf Knien vor den Ikonen sparte ich nicht mit Tränen
Не видя ориентиров не дальних и не ближних
Ohne Orientierungspunkte, weder ferne noch nahe, zu sehen
Новая зима за окном, на душе вьюга
Ein neuer Winter vor dem Fenster, in der Seele ein Schneesturm
Я знаю, что не выносят сор из дома
Ich weiß, dass man keine schmutzige Wäsche nach außen trägt
Но прежде еще не было так сложно и так туго
Aber so schwer und so eng war es noch nie zuvor
И вот в каком состоянии я подошел к альбому
Und in diesem Zustand bin ich an das Album herangegangen
Это был непростой год: ну да я знаю
Das war ein schweres Jahr: Nun ja, das weiß ich
Это был непростой год: успел заметить
Das war ein schweres Jahr: Das habe ich bemerkt
Отчего-то испытания все нарастают
Aus irgendeinem Grund nehmen die Prüfungen immer mehr zu
И каждый новый уже не знаешь с чем встретит
Und bei jeder neuen weiß man nicht, was einen erwartet
Не дай Боже с ума мне сойти
Lass mich nicht verrückt werden
Не тюрьма, чтобы и не с ума
Kein Gefängnis, so dass ich nicht verrückt werde
Бредем не разбирая пути
Wir stapfen dahin, ohne den Weg zu beachten
Ерундой набивая карман
Stopfen unsere Taschen mit Unsinn voll
Продавая свое задарма
Verkaufen unser Hab und Gut für ein Butterbrot
Мы чужое гребем в три цены
Wir raffen Fremdes zum dreifachen Preis zusammen
Каждый год не война так чума
Jedes Jahr, wenn nicht Krieg, dann Pest
Не дай Боже с ума мне сойти
Lass mich nicht verrückt werden
Не дай Боже с ума мне сойти
Lass mich nicht verrückt werden
Не тюрьма, чтобы и не с ума
Kein Gefängnis, so dass ich nicht verrückt werde
Бредем не разбирая пути
Wir stapfen dahin, ohne den Weg zu beachten
Ерундой набивая карман
Stopfen unsere Taschen mit Unsinn voll
Продавая свое задарма
Verkaufen unser Hab und Gut für ein Butterbrot
Мы чужое гребем в три цены
Wir raffen Fremdes zum dreifachen Preis zusammen
Каждый год не война так чума
Jedes Jahr, wenn nicht Krieg, dann Pest
Не дай Боже с ума мне сойти
Lass mich nicht verrückt werden





Авторы: афанасьев владимир владимирович, нестеров михаил юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.