Текст и перевод песни Nigativ - Человек - винегрет
Человек - винегрет
Human - Vinigret
Так-то
я
вообще
христианин
Well,
actually,
I
am
Christian
Всем
Шаббат
шалом,
пополам
салам
и
иже
с
ним
To
everyone,
Shabbat
shalom,
salaam,
and
the
like
Едем
на
Ольхон,
в
место
силы,
воскурить
чтоб
дым
Let's
go
to
Olkhon,
a
place
of
power,
to
make
smoke
Там
один
шаман
оставил
нить
к
центрам
родовым
There,
a
shaman
left
a
thread
to
ancestral
centers
Чай
собрали
здравый
из
саган-дайля
с
самшитом
We
gathered
healthy
tea
from
Sagan-daila
with
boxwood
Веды
прочитали,
все
собрания
санхита
We
read
the
Vedas,
all
the
collections
of
the
Sanhita
И
бегом
в
астрал,
пока
души
каскад
открытый
And
we
quickly
run
to
the
astral
while
the
cascade
of
souls
is
open
Дерево
обняли,
ведь
друиды
наши
следопыты
We
hugged
the
tree,
because
druids
are
our
pathfinders
Благо,
новый
цикл
исходит
через
цифру
восемь
Fortunately,
a
new
cycle
comes
through
the
number
eight
А
Меркурий,
щас
в
Сатурне,
к
Марсу
не
заходит
в
гости
And
Mercury,
now
in
Saturn,
does
not
visit
Mars
Через
денежную
жабу
к
дереву
проложим
мостик
Let's
build
a
bridge
from
the
money
frog
to
the
tree
Помоги
нам,
Велес
и
Сварог,
чтобы
не
сгнили
кости
Help
us,
Veles
and
Svarog,
not
to
rot
our
bones
Вернёмся
с
братьями,
будем
держать
Успенский
пост
We
shall
return
with
the
brothers,
we
shall
keep
the
Dormition
Fast
И
то
затмений
нам
не
избежать,
пока
тонус
в
рост
And
still
we
cannot
avoid
the
eclipses
while
the
tone
is
growing
Надо
распылять
энергетический
ресурсный
хвост
We
need
to
spray
the
energetic
resource
tail
Солнце
в
зенит,
ветер
в
норд-ост,
парад
звёзд
The
sun
is
at
its
zenith,
the
wind
is
north-east,
a
parade
of
stars
"Что
у
нас
сегодня
на
обед?"
— прорычал
главный
бес
— человек-винегрет
"What's
for
lunch
today?"
– the
main
devil
growled
– the
man-vinigret
Марафонец,
поэт,
просветлённый
эстет
Marathoner,
poet,
enlightened
aesthete
Вот,
намажь
на
багет,
не
салат,
а
десерт,
м-м
Here,
spread
it
on
a
baguette,
it's
not
a
salad,
but
a
dessert,
hum-hum
"Что
у
нас
сегодня
на
обед?"
— прорычал
главный
бес
— человек-винегрет
"What's
for
lunch
today?"
– the
main
devil
growled
– the
man-vinigret
Марафонец,
поэт,
просветлённый
эстет
Marathoner,
poet,
enlightened
aesthete
Вот,
намажь
на
багет,
не
салат,
а
десерт,
м-м
Here,
spread
it
on
a
baguette,
it's
not
a
salad,
but
a
dessert,
hum-hum
Час
медитации,
визуализации
желаний
An
hour
of
meditation,
visualization
of
desires
В
потоке
от
прострации
к
самосознанию
In
the
flow
from
prostration
to
self-awareness
Две
молитвы,
одна
мантра
и
глава
от
гуру
Two
prayers,
one
mantra,
and
a
chapter
from
the
guru
Надо
быть
всегда
настороже,
не
заплутать
чтоб
сдуру
We
must
always
be
on
the
alert,
not
to
get
lost
foolishly
Мне
таро
сказали:
скорпион
в
ногах
у
девы
The
tarot
told
me:
a
scorpion
at
the
feet
of
a
maiden
Лев
под
обезьяной,
голубой
дракон
без
тела
Leo
under
the
monkey,
blue
dragon
without
a
body
Харе
Кришна
спел
я,
Харе
пел
и
Рама
I
sang
Hare
Krishna,
I
sang
Hare
and
Rama
Господи,
храни
нас
всех,
Космическая
мама
My
Lord,
save
us
all,
Cosmic
Mother
Мясо
— зло,
рыба
— смерть,
я
завязал,
я
веган
Meat
is
evil,
fish
is
death,
I
quit,
I
am
a
vegan
Полон
сил
и
теперь
стал
крайне
много
бегать
I'm
full
of
energy
and
now
I've
started
running
a
lot
Каждый
вторник
— марафон,
плавание
по
средам
Marathon
every
Tuesday,
swimming
on
Wednesdays
Велик
по
субботам,
вакуум
живота
к
обедам
Cycling
on
Saturdays,
vacuum
stomach
for
lunch
В
вечном
поиске
гармонии
неустанно
пашем
In
the
eternal
search
for
harmony
we
plow
tirelessly
Во
вселенской
какофонии
то
покоимся,
то
пляшем
In
the
universal
cacophony
we
now
rest,
now
dance
Рами
Блект,
Тони
Роббинс,
Фреско,
Свами
Даши
Ram
Blekt,
Tony
Robbins,
Fresco,
Swami
Dashi
Нассим
Талеб,
Рерих,
Мураками,
Экадаши
Nassim
Taleb,
Roerich,
Murakami,
Ekadashi
"Что
у
нас
сегодня
на
обед?"
— прорычал
главный
бес
— человек-винегрет
"What's
for
lunch
today?"
– the
main
devil
growled
– the
man-vinigret
Марафонец,
поэт,
просветлённый
эстет
Marathoner,
poet,
enlightened
aesthete
Вот,
намажь
на
багет,
не
салат,
а
десерт,
м-м
Here,
spread
it
on
a
baguette,
it's
not
a
salad,
but
a
dessert,
hum-hum
"Что
у
нас
сегодня
на
обед?"
— прорычал
главный
бес
— человек-винегрет
"What's
for
lunch
today?"
– the
main
devil
growled
– the
man-vinigret
Марафонец,
поэт,
просветлённый
эстет
Marathoner,
poet,
enlightened
aesthete
Вот,
намажь
на
багет,
не
салат,
а
десерт,
м-м
Here,
spread
it
on
a
baguette,
it's
not
a
salad,
but
a
dessert,
hum-hum
Ну,
почему
ты
меня
ешь?
Я
же
молился
всем
Богам
(нет)
Why
do
you
eat
me?
I
prayed
to
all
the
Gods
(no)
А
ты
потому
и
здесь,
ведь
ты
всегда
молился
нам,
ха-ха
And
you
are
here
because
of
that,
because
you
always
prayed
to
us,
ha-ha
Ну,
почему
ты
меня
ешь?
(Ну,
почему?)
Я
же
молился
всем
Богам
Why
do
you
eat
me?
(Why?)
I
prayed
to
all
the
Gods
А
ты
потому
и
здесь,
ха-ха-ха,
ведь
ты
всегда
молился
нам
And
you
are
here
because
of
that,
ha-ha-ha,
because
you
always
prayed
to
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: афанасьев в.в, нестеров м.ю.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.