До дна -
Nigativ
перевод на немецкий
Столько
в
тебе
спрятано
тайн
неразгаданных
So
viele
ungelöste
Geheimnisse
sind
in
dir
verborgen
Это
ли
манит,
заставляет
жить
на
вершине
кратера
Ist
es
das,
was
anzieht,
was
zwingt,
auf
dem
Gipfel
des
Kraters
zu
leben?
Чем
всегда
оправдана,
кем,
скажи,
власть
дана
Womit
ist
es
immer
gerechtfertigt,
wem,
sag
mir,
ist
die
Macht
gegeben
Снова
возвращать,
чтобы
исчерпать
каждого
из
нас
до
дна
Wieder
zurückzukehren,
um
jeden
von
uns
bis
zum
Grund
zu
erschöpfen?
В
мире
так
много
чудесных
мест
Es
gibt
so
viele
wundervolle
Orte
auf
der
Welt
И
тем
для
песен
не
счесть
популярнее
Und
Themen
für
Lieder,
unzählige,
populärere
Предательство,
месть
отвага
и
честь
Verrat,
Rache,
Mut
und
Ehre
На
крайний
случай,
есть
сияние
ночей
полярных
Im
Notfall
gibt
es
das
Leuchten
der
Polarnächte
Сегодня
имя
твое
звучит
гордо,
орут
аккордом
Heute
klingt
dein
Name
stolz,
sie
brüllen
im
Akkord
Завтра
опять
поднимут
твои
будни
тени
народа
Morgen
werden
deine
Alltagsschatten
wieder
vom
Volk
erhoben
Мол,
не
свободны
птицы
в
стремлении
летать
Man
sagt,
Vögel
sind
nicht
frei
in
ihrem
Drang
zu
fliegen
Ты
дорога
мне
и
в
нарядах,
и
голая,
и
румяная,
и
неумытая
Du
bist
mir
lieb
und
teuer,
ob
in
Kleidern
oder
nackt,
errötet
oder
ungewaschen
Мне
все
равно,
насколько
я
тебе
дорог
Es
ist
mir
egal,
wie
teuer
ich
dir
bin
Ты
победителем
вернулась
или
побитая
Ob
du
als
Siegerin
zurückgekehrt
bist
oder
geschlagen
Мне
все
равно,
кто
тобою
правит
Es
ist
mir
egal,
wer
dich
beherrscht
Всадник
какой
купает
красного
коня
Welcher
Reiter
sein
rotes
Pferd
badet
Я
не
устану
тебя
словославить
Ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
preisen
Врастать
корнями
день
ото
дня
Tag
für
Tag
tiefer
zu
wurzeln
Столько
в
тебе
спрятано
тайн
неразгаданных
So
viele
ungelöste
Geheimnisse
sind
in
dir
verborgen
Это
ли
манит,
заставляет
жить
на
вершине
кратера
Ist
es
das,
was
anzieht,
was
zwingt,
auf
dem
Gipfel
des
Kraters
zu
leben?
Чем
всегда
оправдана,
кем,
скажи,
власть
дана
Womit
ist
es
immer
gerechtfertigt,
wem,
sag
mir,
ist
die
Macht
gegeben
Снова
возвращать,
чтобы
исчерпать
каждого
из
нас
до
дна
Wieder
zurückzukehren,
um
jeden
von
uns
bis
zum
Grund
zu
erschöpfen?
Эта
тема
скорее
для
близких,
о
том,
родился
и
рос
где
я
Dieses
Thema
ist
eher
für
Nahestehende,
darüber,
wo
ich
geboren
und
aufgewachsen
bin
Но
вряд
ли
интересно
журналистам
Aber
es
interessiert
Journalisten
kaum
Едва
ли
скрыта
здесь
сверх-идея
Kaum
eine
Superidee
ist
hier
verborgen
Край
Краснодарский,
район
Белоглинский
Region
Krasnodar,
Bezirk
Beloglinski
Станица,
названая
в
честь
успенья
Ein
Dorf,
benannt
nach
der
Himmelfahrt
Там
не
бывала
Настасья
Кински
Nastassja
Kinski
war
nie
dort
Не
заезжал
и
Пауло
Коэльо
Auch
Paulo
Coelho
kam
nicht
vorbei
В
полях
бескрайних
рожь
колосится
Auf
den
endlosen
Feldern
wogt
der
Roggen
Великаны
кряжи
подпирают
небосвод
Riesenhafte
Felsen
stützen
den
Himmel
Река
стремит
свои
воды
небыстрые
Der
Fluss
treibt
seine
nicht
schnellen
Wasser
Не
как
все,
а
с
запада
на
восход
Nicht
wie
alle,
sondern
von
West
nach
Ost
Лишь
той
водой
я
могу
напиться
Nur
mit
diesem
Wasser
kann
ich
mich
laben
Душа
лишь
там
покой
обретет
Nur
dort
findet
meine
Seele
Ruhe
От
этой
привязанности
не
излечиться
Von
dieser
Verbundenheit
gibt
es
keine
Heilung
Лишь
обострения
да
приступы
из
года
в
год
Nur
Verschlimmerungen
und
Schübe
von
Jahr
zu
Jahr
Мы
первый
раз
были
с
Лехой
в
Штатах
Wir
waren
das
erste
Mal
mit
Ljocha
in
den
Staaten
С
балкона
созерцаем
бухту
с
яхтами
Vom
Balkon
aus
betrachten
wir
die
Bucht
mit
den
Yachten
Казалось,
вот
где
счастье
спряталось
Es
schien,
als
wäre
hier
das
Glück
versteckt
Сгребла
тоска
в
охапку
с
бухты-барахты
Die
Sehnsucht
packte
mich
plötzlich
und
unerwartet
Сердце
поссорилось
вмиг
с
головой
Das
Herz
zerstritt
sich
sofort
mit
dem
Kopf
Разбило
доводы
вдрызг
булавой
Zerschlug
die
Argumente
mit
einem
Keulenschlag
Солнце
его
не
греет,
не
веет
солью
прибой
Die
Sonne
wärmt
es
nicht,
die
Seebrise
weht
nicht
salzig
Просит
билет,
чтоб
отсюда
скорее
домой
Es
verlangt
ein
Ticket,
um
so
schnell
wie
möglich
von
hier
nach
Hause
zu
kommen
Столько
в
тебе
спрятано
тайн
неразгаданных
So
viele
ungelöste
Geheimnisse
sind
in
dir
verborgen
Это
ли
манит
заставляет
жить
на
вершине
кратера
Ist
es
das,
was
anzieht,
was
zwingt,
auf
dem
Gipfel
des
Kraters
zu
leben?
Чем
всегда
оправдана,
кем,
скажи,
власть
дана
Womit
ist
es
immer
gerechtfertigt,
wem,
sag
mir,
ist
die
Macht
gegeben
Снова
возвращать,
чтобы
исчерпать
каждого
из
нас
до
дна
Wieder
zurückzukehren,
um
jeden
von
uns
bis
zum
Grund
zu
erschöpfen?
(Kаждого
из
нас
до
дна,
до
дна,
до
дна,
до
дна,
до
дна...)
(Jeden
von
uns
bis
zum
Grund,
bis
zum
Grund,
bis
zum
Grund,
bis
zum
Grund,
bis
zum
Grund...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: афанасьев в.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.